|
|
|
| | |
For Ladies Only |
(Só para mulheres) |
| | |
| What you say to drive that girl away | O que você disse para ela ter ido embora |
|
When she's the one and only? |
quando ela era a única? |
|
Who's the one that you been leanin' on |
Em quem você estava se apoiando |
|
Ev'ry time that you were down and lonely? |
Todas as vezes que você estava mal e solitário? |
|
How many times did you say to yourself that woman is the devil'stool? |
Quantas vezes você disse para si mesmo, aquela mulher é instrumento do diabo? |
|
Somehow you knew that you blew it again and didn't wanna looklike a ravin fool |
Você sabia que ia estragar tudo de novo, e não queria parecer um tolo |
|
But when you need affection |
Mas quando você precisa de afeição |
|
You go to her with a smilin' face |
Você a procura, com um sorriso no rosto |
|
But now she's got a strange reaction |
Mas agora ela tem uma reação estranha |
| | |
| For ladies only | Só para mulheres |
|
Tired of talkin' 'till somebody hears |
Cansada de falar até que alguém ouça |
|
For ladies only |
Só para mulheres |
|
Half the world has been built upon their tears |
Metade do mundo foi construído sobre suas lágrimas |
| | |
| If you've been contemplatin' just what you're doin' wrong | Se você tem pensado no que está fazendo de errado |
|
Then you will be a witness to the rumble goin' on |
Então será uma testemunha da luta que virá |
|
You fight it hard to tell apart the truth from the jive |
Você se esforça para separar a verdade das besteiras |
|
They've got a right to say it wrong if freedom's to survive |
Eles tem o direito de errar, todos somos livres |
|
Now if you don't believe your own reflection |
Agora, se você não acredita nas próprias reflexões |
|
Just take a look at all your smooth talkin' friends |
Só de uma olhada para os seus amigos de fala mansa |
|
I'm sure you'll make the right connection |
Tenho certeza que fará a conexão correta |
| | |
| Chorus | Refrão |
| | |
| I'll give you my donation to help the cause along | Eu vou lhe dar minha doação para ajudar a causa |
|
I'll make my contribution 'till the fight has been won |
Eu vou fazer minha contribuição para que a luta seja ganha |
|
But when my bedroom closes one thing remains |
Mas no meu quarto, uma coisa não muda |
|
Man, woman, hog or dog, I'm callin' the plays |
Homem, mulher, não me importa, eu mando |
|
And if you find the need to raise objections |
E se você quiser levantar objeções |
|
Don't talk to me 'bout your wasted time |
Não venha me falar sobre seu tempo desperdiçado |
|
You know you made your own selections |
Você sabe que fez suas próprias escolhas |
| | |