|
|
|
| | |
Desperation |
|
| | |
| When rain drops fall and you feel low | Quando uma gota de chuva cair e você sentir-se pra baixo |
|
Ah, do you ever think it's useless |
Ah, você nunca acha que é inútil |
|
Do you feel like letting go |
Você sente como estivesse partindo |
|
Do you ever sit and do you wonder |
Você sempre se senta e espera |
|
Will the world ever change |
O mundo nunca vai mudar |
|
And just how long will it take |
E apenas quanto tempo ele tome |
|
To have it all rearranged |
Para ter tudo reajustado |
| | |
| Tell me why these things are still the same | Diga - me por que razão estas coisas ainda são as mesmas |
|
Tell me why no one can seem to learn from mistakes |
Diga - me por isso que me parece que ninguém pode aprender com os erros |
| | |
| Take my hand if you don't know where your goin' | Fique ao meu lado, se você não sabe onde está seu caminho |
|
I'll understand, I've lost the way myself |
Eu compreendo, eu perdi o caminho próprio |
|
Oh, don't take that old road it leads to nowhere |
Oh, não tome essa velha estrada que conduz a lado nenhum |
|
We must return before the clock strikes twelve |
Temos de voltar antes do relógio dar as doze badaladas |
| | |
| It's so easy to do nothin' | É tão fácil fazer nada |
|
When you're busy night and day |
Quando estiver ocupado noite e dia |
|
Take a step in one direction |
Tome um passo em uma direção |
|
And take a step the other way |
E dê um passo para o outro lado |
|
So don't stop tryin' when you stumble |
Portanto, não tente parar quando você tropeçar |
|
Don't give up should you fall |
Não desista que você deve cair |
|
Keep on searchin' for the passway |
Mantenha-se procurando seu caminho |
|
That will lead you through the wall |
Isso levará você através do muro |
|
Don't look back or you'll be left behind |
Não olhe para trás ou você será deixado para trás |
|
Don't look back or you will never find peace of mind |
Não olhe para trás ou você nunca vai encontrar a paz de espírito |
| | |