|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Every Pain II |
|
| | |
| Every pain I felt for you | Toda dor eu senti por você |
|
on the cross I thought of you |
na cruz eu pensei em você |
|
heavy bale I had to carry |
um fardo pesado eu tive que carregar |
|
taking the pain in my body |
levando a dor em meu corpo |
|
taking the death in my spirit... |
levando a morte em meu espírito... |
| | |
| naked of the glory for you | despido da glória por você |
|
distant of the father for you |
distante do Pai por você |
|
from the man I saw your fury |
dos homens vi a fúria |
|
death desire in the glance |
desejo de morte no olhar |
|
I was killed in your place |
fui morto em seu lugar... |
| | |
| your heavy cross on my shouders | tua cruz pesada em meus ombros |
|
your pain was mine |
tua dor foi minha |
|
your metal chains on my mind |
teus grilhões em minha mente |
|
every pain in me |
toda dor para mim |
|
every pain was the price | |
|
every pain for me | |
|
my blood the price | |
|
the price of the sin | |
| | |
| there is nothing else to do | toda dor foi o preço |
|
today it depends on you |
toda dor para mim |
|
don't ignore my death |
o meu sangue, o preço |
|
don't ignore the own life |
o preço do pecado |
|
you need to take a step oh | |
| | |
| hey!!! I'll returm covered with glory | não há mais o que fazer |
|
fast like a streak covered with glory |
hoje depende de você |
| |
não ignore minha morte |
| |
não ignore a própria vida |
| |
você precisa dar um passo |
| | |
| | Hey! voltarei |
| |
coberto de glória |
| |
tào rápido como um raio |
| |
coberto de glória |
| | |