|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Our Scream |
Our Scream |
| | |
| Free as a fast fish in the blue space | livre como um peixe rápido no azul espaço |
|
Free with an adrift message |
livre como uma mensagem à deriva |
|
Inside of a bottle (crossing the seas) |
dentro de um garrafa (cruzando os mares) |
|
Freedom is written in the letters |
liberdade está escrito nas cartas |
| | |
| Freedom for the ones that got faith | liberdade para todo que crê |
|
But the enemies want metal chains |
mas os inimigos querem grilhões |
|
And the prayers of the past |
e as preces do passado |
| | |
| The old ladies in novena | as velhas senhoras em novena |
|
Against the brave navigator |
contra o valente navegador |
|
In a fight between bales and.. freedom |
numa luta entre fardos e a... liberdade |
| | |
| Free as a noble bird in the infinite blue | livre como um pássaro nobre no azul infinito |
|
Free as the wind impelling |
livre como o vento impulsionando |
|
The traveling message (crossing seaquakes) |
a mensagem viajante (cruzando maremotos) |
|
Freedom was what i read in the letters |
liberdade foi o que eu li nas cartas |
|
Freedom if you got faith |
liberdade se tão somente crer |
|
| |
| | |