|
|
|
| | |
It's Been A While |
It's Been A While |
| | |
| It's been a while | Já faz um tempo |
|
Since I could... |
Desde que eu pude... |
|
Hold my head up high |
manter a minha cabeça erguida |
|
It's been a while |
Já faz um tempo |
|
Since I first saw you |
Desde a primeira vez que vi você |
|
It's been a while |
Já faz tempo |
|
Since I could stand |
Desde que eu pude ficar |
|
on my own two feet again |
sobre meus próprios pés novamente |
|
And it's been a while |
E já faz um tempo |
|
Since I could call you |
Desde que eu pude ligar para você |
| | |
| But everything I can remember | Mas tudo que eu não posso lembrar |
|
As fucked up as it all may seem |
Está tão estragado quando parece |
|
The consequences that are rendered |
São as consequencias do que eu consegui |
|
I stretched myself beyond my means |
Eu me distendi além das minhas capacidades |
| | |
| It's been a while | Já faz um tempo |
|
Since I could say |
Desde que eu pude dizer |
|
that I wasn't addicted |
que não estava viciado |
|
It's been a while |
Já faz um tempo |
|
Since I could say |
Desde que pude dizer |
|
I loved myself as well and... |
Eu amava-me como bem e... |
|
It's been a while |
Já faz um tempo |
|
Since I've gone and fucked things up |
Desde que eu parti e estraguei as coisas |
|
Just like I always do |
como eu sempre faço |
|
It's been a while |
Já faz um tempo |
|
But all that shit seems to disappear when I'm with you |
Mas todas essas merdas parecem desaparecer quando eu estou com você |
| | |
| And everything I can remember | E tudo que eu não posso lembrar |
|
As fucked up as it all may seem |
Está tão estragado quando parece |
|
Consequences that I've rendered |
São as consequencias do que eu consegui |
|
Gone and fucked things up again... again |
Eu parti e estraguei tudo de novo |
| | |
| Why must I feel this way? | Por que eu preciso me sentir assim? |
|
Just make this go away |
Apenas faça isso ir embora |
|
Just one more peaceful day |
Apenas mais um dia pacífico |
| | |
| It's been a while | Já faz um tempo |
|
Since I could... |
Desde que eu pude... |
|
Look at myself straight |
ver a mim mesmo diretamente |
|
It's been a while |
Já faz um tempo |
|
Since I said I'm sorry |
Desde que eu pedi desculpas |
|
It's been a while |
Já faz um tempo |
|
Since I've seen the way |
Desde que eu vi o caminho |
|
the candles light your face |
Uma vela iluminar sua face |
|
It's been a while |
Já faz um tempo |
|
But I can still remember |
Mas eu ainda consigo lembrar |
|
Just the way you taste |
Do jeito que é o seu gosto |
| | |
| Everything I can remember | Tudo que me lembro |
|
As fucked up as it all may seem |
Como fodido como tudo pode parecer |
|
To be, I know it's me |
Para ser, eu sei que é comigo |
|
I cannot blame this on my father |
Não posso culpar o meu pai sobre isto |
|
He did the best he could for me |
Ele fez o melhor que podia para mim |
| | |
| It's been a while | Já faz um tempo |
|
Since I could... |
Desde que eu pude... |
|
Hold my head up high |
manter a minha cabeça erguida |
|
It's been a while |
Já faz um tempo |
|
Since I said I'm sorry |
Desde que eu pedi desculpas |
| | |