|
|
|
| | |
(The) March |
(A) Circulação |
| | |
| Dark ages upon us | Nossas épocas obscuras |
|
Hate surround us |
Ódio nos rodeiam |
|
Fear embrace us |
Medo nos abraça |
|
Tragedy behind us |
Tragédia atrás de nós |
|
Media brainwash us |
Lavagem cerebral nos fazem |
|
Spirits guide us |
Espíritos nos guiam |
|
Weakness expose us |
Fraqueza nos expõem |
|
Memories behind us |
Memórias atrás de nós |
| | |
| Journey in front of us | Nossa viagem em frente |
|
Roots under us |
Raízes sob nós |
|
Strange attracts us |
Estranho nos atrai |
|
Inner voice calls us |
Voz interna nos chama |
|
Envy destroy us |
Inveja nos destrói |
|
Music lift us |
Música nos levanta |
|
Scars remind us |
Cicatrizes nos lembram |
|
Spark ignite us |
Faísca nos acende |
| | |
| Everything will pass on | Tudo vai passar |
|
We must go on |
Temos de ir |
|
Everything will pass on |
Tudo vai passar |
|
We must go on |
Temos de ir |
|
It's up to us... |
Cabe a nós |
|
It's up to us... |
Cabe a nós |
|
It's up to us... |
Cabe a nós |
| | |