|
|
|
| | |
Defeat U |
|
| | |
| So you say that doesn't interfere | Então você diz que isto não interfere |
|
And you don't care what happens here |
E você não se preocupa com o que acontece aqui |
|
But now I know what's your inner fear |
Mas agora sei qual é o seu medo interior |
|
'Cause what we had you were never near |
Porque o que o tivemos você nunca esteve perto |
| | |
| My scars tell the story of destiny's deceit | Minhas cicatrizes contam a história do engano de destino |
|
I remain undisputed and blind to its defeat |
Permaneço indisputado e cego à sua derrota |
| | |
| It won't - Won't break me | Isso não vai - não vai me quebrar |
|
It won't - Defeat me |
Isso não vai - me derrotar |
|
We will - Will break you |
Nós vamos - quebrá-lo |
|
We will - Defeat U |
Nós vamos - Derrotá-lo |
| | |
| What doesn't kill you makes you stronger they say | O que não o mata o faz mais forte, eles dizem |
|
I live like that in every way |
Vivo assim de todo modo |
|
Surviving on the razor's edge |
Sobrevivendo na borda da navalha |
|
Integrity until I lay to rest |
A integridade até que eu me ponha para descansar |
| | |
| It's me who's out for blood, soon all the floodgates open | Sou eu que estou fora para o sangue, logo todas as comportas abertas |
|
Integrity's my only friend, prepared to fight its omens |
Integridade é meu único amigo, preparado para combater os seus agouros |
| | |
| It won't - Won't break me | Isso não vai - não vai me quebrar |
|
It won't - Defeat me |
Isso não vai - me derrotar |
|
We will - Will break you |
Nós vamos - quebrá-lo |
|
We will - Defeat U |
Nós vamos - Derrotá-lo |
| | |
| Fire spreads killing fear | Fogo se espalha matando o medo |
|
Muthafucker your end is near |
Filho da puta, o seu fim está próximo |
|
Can't bring me down |
Não pode me abaixar |
|
In a sea of shit you drown |
Em um mar da merda você se afoga |
| | |