|
|
|
| | |
Gravenimage |
Gravenimage |
| | |
| We met that night, when the sea ran high | Nós nos conhecemos aquela noite, quando a maré estava alta |
|
And I craved for more of that nearlove experience |
E eu desejei mais daquela experiência de quase-amor |
|
Those who the music had then joined together, |
Aqueles que a música havia unido, |
|
Are now but asunder… |
são agora separados... |
| | |
| Remember me, when I lit the fire | Lembre de mim, quando eu acendi o fogo. |
|
To Keep us warm |
Para manter-nos aquecidos. |
|
On a cold winter morning |
Em uma manhã fria do inverno. |
|
Now I pass through the moment |
Agora eu recordo este momento. |
|
Can I still recognize a beautiful melody… |
Posso ainda assim reconhecer uma bonita melodia? |
| | |
| I play a note, but hear no sound | Eu toco uma nota, mas não ouço nenhum som. |
|
Have I lost my love or the wings I found |
Perdi meu amor ou as asas que encontrei? |
|
When I was young… |
Quando eu era jovem... |
| | |
| …and eager to please anyone who had time… | ... e ansioso para agradar qualquer um que tivesse tempo... |
| | |
| Needed to sing the very notes I heard | Precisava cantar, as mesmas notas que ouvi. |
|
Had to stay in the shadows and seek for the loneliness |
Tive que permanecer nas sombras e procurar a solidão. |
|
Nevertheless, the price was higher than I realized |
Apesar disso, o preço era mais alto do que eu imaginei |
|
I was to live alone, ready to make the sacrifice |
Eu devia viver sozinho, pronto para fazer o sacrifício. |
|
Was I in love with you… |
Eu estava apaixonado por você? |
| | |
| My old heart, little harder again | Meu velho coração, um pouco mais duro outra vez |
|
Once the light goes out, everything ends |
Assim que a luz sair, tudo termina |
|
It is time… |
Chegou a hora... de fazer uma cena, pronto para fazer o |
|
Ready to cause a scene, ready to make the sacrifice |
sacrifício. |
|
Ready to play the note, ready to end the final show |
Pronto para tocar a nota, pronto para terminar o último show. |
|
The only thing I know |
A única coisa que eu sei. |
| | |
| The Pain is here | A dor está aqui. |
|
To stay I fear |
Para ficar eu temo. |
|
In my eyes |
Em meus olhos. |
|
I can change one note and make you cry |
Eu posso mudar uma nota e fazer você chorar. |
|
In this state of mind |
Neste estado de espírito. |
|
Silence is a crime |
O silêncio é um crime. |
| | |
| How can life be so feigned and cold | Como pode a vida ser tão falsa e fria? |
|
I´ve answered the call of every melody, lovingly |
Eu respondi ao chamado de cada melodia, com todo o amor. |
|
Did I find the answers to all my questions |
Eu encontrei as respostas para todas as minhas perguntas? |
| | |
| Or a Gravenimage of me… | Ou uma imagem adorada de mim |
| | |
| If I found the hidden fountain | Se eu encontrar a fonte escondida. |
|
Drank the wisdom from it´s deep |
Beberia a sabedoria das profundezas. |
|
Would I have the time to save me |
Eu teria tempo de me salvar? |
|
Would I have them both to keep |
Eu teria ambos para guardar |
| | |