|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Daylight |
|
| | |
| Daylight over the Village Green early in the morning. | Luz do dia sobre o Vale Verde cedo na manhã |
|
Daylight over the hills and valleys heralding the morning. |
Luz do dia sobre as colinas e vales anunciando a |
|
Daylight over the mountains, daylight on the Village Green, |
chegada da manhã |
|
Daylight over the field and the factories. |
Luz do dia sobre as montanhas, luz do dia no Vale |
|
Another night has gone away and here comes yet another day. |
Verde |
| |
Luz do dia sobre o campo e as fábricas |
| |
Uma outra noite partiu e vem aqui, contudo um outro |
| |
dia. |
| | |
| See the early morning risers walking round with bleary eyes. | Veja os que acordam cedo andando por aí com Bleary |
|
Worn out housewives grit their teeth ignoring new born babies' |
olhos |
|
cries. |
Desgastadas donas de casa rangem seus dentes |
|
Look at all the busy people this way, that way, everywhere |
ignorando |
|
Biting toast and swallowing tea and breakfast specials on the |
os recém-nascidos que choram |
|
air. |
Veja todas as pessoas ocupadas por aqui, este jeito, |
|
Feel that daylight. |
em todo lugar |
| |
Mordendo a torrada e dando um gole no chá e um café |
| |
da |
| |
manhã especial no ar |
| |
Sinta essa luz do dia |
| | |
| Feel the sunlight on my pillow and it stops my yawing. |
Sinto a luz do sol no meu travesseiro, e isso |
|
I thank God that I'm still around to see another dawn in. |
atrapalha meu bocejo |
|
Daylight over the valleys, daylight lighting up the trees, |
Agradeço a Deus que ainda estou por aqui para ver um |
|
Daylight over the hillside, |
outro amanhecer |
|
Smile a smile and sing a song, another night has been and gone. |
Luz do dia sobre os vales, luz do dia iluminando as |
| |
árvores |
| |
Luz do dia sobre o lado da colina. |
| |
Sorria um sorriso e cante uma canção, outra noite |
| |
veio |
| |
e se foi |
| | |
|
Middle-aged bankers crack their backs and wish they were young | Banqueiros meio-envelhecidos quebram suas costas e |
|
and in their teens, |
queriam que eles fossem jovens na adolescência |
|
Lonely spinsters dream of dating Roger Moore or Steve McQueen. |
Solteironas solitárias sonham em encontrar Roger |
|
Health fanatics in their attics training for the Empire Games, |
Moore |
|
School boys dream of Captain Scarlet, battle ships and |
ou Steve McQueen |
|
aeroplanes. |
Fanáticos da saúde treinando em seus sótãos para o |
| |
Empire Games, |
| |
Sonho dos meninos da escola do Captain Scarlet, |
| |
navios |
| |
de batalha e aviões |
| | |
| Feel that daylight, Daylight. | Sinta essa luz do dia, luz do dia |
|
Daylight on the Village Green, |
Luz do dia no Vale Verde |
|
Daylight, |
Luz do dia, |
|
Field and the valleys, |
Campos e os vales, |
|
Daylight. |
Luz do dia. |
| | |