|
|
|
| | |
Devils |
Demônios |
| | |
| Help me to see Your way and Your light. | Ajude-me a ver o Seu caminho e a Sua luz. |
|
help turn night to day, help I. |
Ajude a tornar a noite em dia, ajude-me |
|
Because when I'm down on my knees, I'm high. |
Porque quando eu caio sobre meus joelhos, eu fico alto. |
|
And I been trying to find some peace, I try... |
E eu tenho tentado encontrar um pouco de paz, eu tento |
|
But i see innocence so far away. |
Mas eu vejo a inocência tão longe |
|
And I see, we need so much work, but we play. |
E eu vejo, nós precisamos de tanto trabalho, mas nós brincamos |
|
And You still let us live, and love us. |
E Você ainda nos mantem vivos, e nos ama. |
|
You put nothing on earth above us. |
Você não põe nada na terra sobre nós. |
| | |
| Those devils they pass against me, what can I say? | Quantos demônios passam por mim, e o que eu posso dizer? |
|
Always known where to find me- |
Eles sempre sabem onde me encontrar |
|
Cuz since the very first, I mean of my days, |
Porque desde o começo, em meio aos meus dias |
|
Keep their lights on to blind me. |
Eles mantêm suas luzes sobre mim para me cegar. |
| | |
| Oh it's bittersweet, follow me, how we're born | Oh isto é amargamente doce, siga-me, como nós nascemos |
|
100 years pass by- your plan, Jah- we're gone. |
Cem anos já passaram ? seus planos, Jah ? nós partimos |
|
We're tired while we're here, so we sleep. |
Nós estamos cansados enquanto estamos aqui, então nós dormimos |
|
We always take much more than we need. |
Nós sempre queremos muito mais do que precisamos |
|
We think more than we say, than we know, and... |
Nós pensamos mais do que dizemos, do que sabemos e... |
|
Say more than we feel, than we show... |
Dizemos mais do que sentimos, do que mostramos |
|
And You still let us live, and love us. |
E Você ainda nos mantem vivos, e nos ama |
|
You put nothing on earth above us. |
Você não põe nada na terra sobre nós. |
| | |
| Devils they pass against me, what can I say? | Demônios, eles passam por mim, e o que eu posso dizer? |
|
Always known where to find me - |
Eles sempre sabem onde me encontrar |
|
Cuz since the very first, I mean of my days, |
Porque desde o começo, em meio aos meus dias |
|
Keep their lights on to blind me. |
Eles mantêm suas luzes sobre mim para me cegar. |
| | |
| Oh it feels so cold, sometimes. | Oh, isto parece tão frio, as vezes. |
|
Like when i start feeling old in my life... |
Como quando eu começo a sentir a minha vida envelhecer... |
|
but right then I remember why I'm here, why I'm free. |
Mas certo que eu recordo, porque eu estou aqui, porque eu sou livre. |
|
And it all comes rushing back to me, cuz I breathe. |
E tudo isso começa a desmoronar em mim, porque eu respiro |
|
One day my speech will stop, A-Z. |
Um dia meu discurso vai parar, A-Z. |
|
And all my secrets unlock, and You'll see |
E todos meus segredos se abriram e Você verá |
|
my ten thousand transgressions and all |
Minhas dez mil transgressões e tudo |
|
that I've ever done - |
Que eu tiver feito |
|
I'll be right here, waiting on You |
Eu estarei bem aqui, esperando em Você |
|
until that day I'm gone... |
Até aquele dia em que eu for embora |
| | |
| Till I'm gone, gone... | Até que eu vá, vá... |
|
Till I'm gone, gone... |
Até que eu vá, vá... |
|
Till I'm gone, gone... |
Até que eu vá, vá... |
|
I'll be gone. |
Eu irei! |
|
Till I'm gone, gone... |
Até que eu vá, vá... |
|
Till I'm gone, gone... |
Até que eu vá, vá... |
|
Till I'm gone, gone... |
Até que eu vá, vá... |
|
I'll be gone. |
Eu irei! |
|
I'll be waiting down here...alone. |
Eu estarei esperando aqui em baixo... sozinho |
| | |
| The devils they pass against me so what can I say say? | Os demônios, eles passam por mim então o que eu posso dizer, diga? |
|
They always know where to find...me... |
Eles sempre sabem onde me encontrar |
| | |