|
|
|
| | |
Open My Eyes |
Abro Meus Olhos |
| | |
| I open my eyes, each morning I rise | Abro meus olhos, a cada manhã que levanto |
|
to find a true thought, I know that it's real |
Para encontrar a verdade que eu sei que está lá. |
|
I'm lucky to breathe, I'm lucky to feel |
Tenho sorte de respirar, tenho sorte de sentir, |
|
I'm glad to wake up, I'm glad to be here |
Sou feliz por acordar, sou feliz por estar aqui. |
|
With all of this world, and all of it's pain, |
Com todo esse mundo, e toda sua dor, |
|
all of it's lies, and all of it's let down |
Todas as suas mentiras, e todos as suas mazelas... |
|
I still feel a sense of freedom |
Ainda sinto uma sensação de liberdade - |
|
So glad I'm around |
Tão feliz por estar aqui |
| | |
| It's my freedom, can't take it from me | É minha liberdade, não podem tirar de mim |
|
I know it, it won't change |
Sei que não mudará |
|
But, we need some understanding |
Mas, precisamos de um pouco de entendimento, |
|
I know we'll be all right. |
Eu sei que ficaremos bem... |
|
(2x) |
(2x) |
| | |
| All right | Bem. |
| | |
| The day I am gone, and the day that I leave | O dia que eu morrer, e o dia que eu partir |
|
I'll never regret one minute of life |
Nunca me arrependerei um minuto da vida. |
|
I've learned from the joy, I've learned from the tears |
Aprendi com a dor, aprendi com as lágrimas... |
|
I've fought through the dark, now I see the light |
Tenho andando pela escuridão, agora eu vejo a luz. |
|
Every tounge of everyone |
Cada crítica de todo mundo |
|
in every state, of every land |
De cada estado em cada terra, |
|
has everything to be thankful for |
Existe algo para se grato... |
| | |
| It's my freedom, can't take it from me | É minha liberdade, não podem tirar de mim |
|
I know it, it won't change |
Sei que não mudará |
|
but we need some understanding, |
Mas, precisamos de um pouco de entendimento, |
|
I know we'll be all right, |
Eu sei que ficaremos bem, |
| | |
| It's my freedom, can't take it from me, | É minha liberdade, não podem tirar de mim |
|
I know it, it won't change |
Sei que não mudará |
|
but we need some understanding |
Mas, precisamos de um pouco de entendimento |
| | |
| 'Cause I, I wait on you | Porque eu, eu espero de você |
|
'Cause you wait on me, so I wait on you. |
Porque você espera de mim, então eu espero de você. |
| | |
| I open my eyes, each morning I rise | Abro meus olhos, a cada manhã que levanto |
|
to find a true thought, know that it's real |
Para encontrar a verdade que eu sei que está lá. |
|
I can't tell you how, you can't tell me why |
Não posso te dizer como, você não pode me dizer porquê |
|
But living my life, is all I care |
Mas viver minha vida é tudo com que me importo |
|
The burden can be, sometimes bigger than me |
O fardo pode ser por vezes maior que eu |
|
Sometimes stronger than me, and hard to bare |
Às vezes mais forte que eu e difícil de carregar |
|
But I couldn't care less, no stress 'cause |
Mas eu não poderia ligar menos, sem estresse porque |
|
Jah put me here. |
Jah me colocou aqui |
| | |
| It's my freedom, can't take it from me | É minha liberdade, não podem tirar de mim |
|
I know it, it won't change |
Sei que não mudará |
|
But, we need some understanding |
Mas, precisamos de um pouco de entendimento, |
|
I know we'll be all right. |
Eu sei que ficaremos bem... |
| | |
| It's my freedom, can't take it from me | É minha liberdade, não podem tirar de mim |
|
I know it, it won't change |
Sei que não mudará |
|
But, we need some understanding |
Mas, precisamos de um pouco de entendimento |
| | |
| I know you know | Eu sei que você sabe |
|
I wait on you |
Eu espero de você |
|
'Cause you wait on me |
Porque você espera de mim |
|
So I wait on you |
Assim eu espero de você |
| | |