|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Backstreet Girl |
|
| | |
| I don't want you to be high | Eu não quero estar alto |
|
I don't want you to be down |
Eu não quero estar baixo |
|
Don't want to tell you no lies |
Não quero te contar mentiras |
|
Just want to do me a round |
Só quero dar uma volta |
|
Please come right up to my yacht |
Por favor venha |
|
You will be able to hear what I say |
Você vai ser capaz de escutar o que eu digo |
| | |
| [Chorus] | Não quero você fora do meu mundo |
|
Don't want you out in my world |
Apenas seja a minha garota da rua de trás |
|
Just you be my backstreet girl |
Hey |
|
Hey! | |
| | |
| Please don't be part of my life | Por favor não seja parte da minha vida |
|
Please keep yourself to yourself |
Por favor mantenha você para você mesma |
|
Please don't you bother my wife |
Por favor não encomode minha esposa |
|
That way you won't catch no hell |
Desse jeito você não vai ganhar nada |
|
Don't try to ride on my horse |
Não tente montar meu cavalo |
|
You're not the kind to ride a horse anyway |
De qualquer maneira, você não é do tipo que monta um cavalo |
| | |
| [Chorus] | Não quero você fora do meu mundo |
| |
Apenas seja a minha garota da rua de trás |
| |
Hey |
| | |
| Please don't you call me at home | Por favor não me chame em casa |
|
Please don't come knockin' at night |
Por favor não venha bater à noite |
|
Please never ring on the phone |
Por favor nunca me ligue |
|
Your manners are never quite right |
Suas maneiras nunca foram boas |
|
Please take these favors I grant |
Por favor faça esse favores e eu garanto |
|
Courtesy and luck and nochalant just ain't your way |
Cortesia e sorte nunca foram seu jeito |
| | |
| [Chorus] | Não quero você fora do meu mundo |
| |
Apenas seja a minha garota da rua de trás |
| |
Hey |
| | |
| | |
| | |