|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Headlights On Dark Roads |
|
| | |
| For once I want to be the car crash | Por uma vez eu quero ser o acidente de carro |
|
Not always just the traffic jam |
Não sempre apenas o congestionamento |
|
Hit me hard enough to wake me |
Bata em mim forte o suficiente para me acordar |
|
And lead me wild to your dark roads |
E leve-me violentamente para as suas estradas escuras |
| | |
| Headlights... before me | Faróis de carros diante de mim |
|
So beautiful, so clear |
Tão lindos, tão nítidos |
|
Reach out... and take it |
Estenda a mão e pegue |
|
Cos I'm so tired of all this fear |
Porque estou tão cansado de todo esse medo |
| | |
| My tongue is lost, oh, I can't tell you | Minha língua está perdida, oh, não consigo te dizer |
|
Please just see it in my eyes |
Por favor apenas veja nos meus olhos |
|
I pull up thorns from our ripped bodies |
Eu tiro espinhos dos nossos corpos rasgados |
|
And let the blood fall in my mouth |
E deixo o sangue cair na minha boca |
| | |
| Headlights... before me | Faróis de carros diante de mim |
|
So beautiful, so clear |
Tão lindos, tão nítidos |
|
Reach out... and take it |
Estenda a mão e pegue |
|
Cos I'm so tired of all this fear |
Porque estou tão cansado de todo esse medo |
| | |
| Headlights... before me | Faróis de carros diante de mim |
|
So beautiful, so clear |
Tão lindos, tão nítidos |
|
Reach out... and take it |
Estenda a mão e pegue |
|
Cos I'm so tired of all this fear |
Porque estou tão cansado de todo esse medo |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |