|
|
|
| | |
Gleaming Auction |
Brilhante leilão |
| | |
| I'll get tired of the heart attacks | Eu vou chegar cansado dos ataques do coração |
|
Every time it rings |
Cada vez que ele toca |
|
I'll put myself on the waiting list |
Eu vou me colocar na lista de espera |
|
And get it all cleared up |
E adquirir tudo esclarecido |
|
You're the one with the attitude |
Você é a única com atitude |
|
Don't try and make me out |
Não tente e faça-me sair |
|
To be the root of the evil in |
Para ser a raiz do mal |
|
The whole rotten affair |
Um assunto inteiro podre |
| | |
| Lie back and suffer now | Deitar e sofrer agora |
|
We've both earned our reward |
Nós dois ganhamos nossa recompensa |
| | |
| Buried deep in the telegram | Enterrado profundamente no telegrama |
|
I'm sure I never got |
Que eu tenho certeza que nunca chegou |
|
Was any clue of the whereabouts |
Houve qualquer indício do paradeiro |
|
Of all the things I'd lost |
De todas as coisas que eu tinha perdido |
|
Just because you were right before |
Só porque você estava certo antes |
|
Doesn't mean you're right |
Não significa que você está certo |
|
To make up now would just vindicate |
Fazer as pazes agora seria apenas justificar |
|
Every doubt I had |
Todas as dúvidas que eu tinha |
| | |
| It's not as simple as | Não é tão simples como |
|
How much you think you care |
Quanto você pensa que se preocupa |
|
You would never know |
Você nunca saberia |
|
When to take the hint |
Quando você levar a dica |
|
Broken glass aside |
Vidro quebrado à parte |
|
My feelings stay the same |
Meus sentimentos são os mesmos |
|
Covered head to toe |
Da cabeça aos pés |
|
In blood and fear and spite |
No sangue, no medo e no ódio. |
| | |