|
|
|
| | |
Daybreak |
Aurora |
| | |
| Slowly the day breaks apart in our hands | Lentamente o dia raia separadamente em nossas mãos |
|
And soft hallelujahs flow in from the church |
E aleluias suaves fluem dentro da igreja |
|
The one on the corner you said frightened you |
O unico na esquina você disse assustado |
|
It was too dark and too large to find your soul in |
Era muito escuro e muito grande para para achar sua alma dentro |
| | |
| Something was bound to go right sometime today | Algo estava obrigado a ir direito um dia desses |
|
All these broken pieces fit together to make a perfect picture of us |
Todos esses pedaços se juntaram para fazer um quadro perfeito de nós dois juntos |
|
It got cold and then dark so suddenly and rained |
Ficou frio e então escuro tão de repente e choveu |
|
It rained so hard the two of us were the only thing |
E choveu tão forte que nós dois éramos uma única coisa |
|
That we could see for miles and miles |
Que poderíamos ver por milhas e milhas |
| | |
| And in the middle of the flood I felt my worth | E no meio da inundação senti meu valor |
|
When you held onto me like I was your little life raft |
Quando você me manteve como se eu fosse seu pequeno bote salva-vidas |
|
Please know that you were mine as well |
Por favor saiba que você foi meu bem |
|
Drops of water hit the ground like God's own tears |
Gotas de água batem no chão como lágrimas de Deus |
|
And spread out into shapes like |
E espalham-se em formas de |
|
Salad bowls and basins and buckets for bailing out the flood |
Saladeiras e bacias e baldes para sair da inundação |
| | |
| As motionless cars rust on driveways and curbs | Como carros imóveis enferrujam em calçadas e meio-fios |
|
You take off your raincoat and stretch out your arms |
Tire a capa de chuva e estique os braços |
|
We both laugh out loud and surrender to it |
Nós dois rimos e nos rendemos a isto |
|
The sheer force of sky and the cold magnet Earth |
A força do céu e o magnetismo da Terra |
| | |
| Something was bound to go right sometime today | Algo estava obrigado a ir direito um dia desses |
|
All these broken pieces fit together to make a perfect picture of us |
Todos esses pedaços se juntaram para fazer um quadro perfeito de nós dois juntos |
|
It got cold and then dark so suddenly and rained |
Ficou frio e então escuro tão de repente e choveu |
|
It rained so hard the two of us were the only thing |
E choveu tão forte que nós dois éramos uma única coisa |
|
That we could see for miles and miles |
Que poderíamos ver por milhas e milhas |
| | |
| And in the middle of the flood I felt my worth | E no meio da inundação senti meu valor |
|
When you held onto me like I was your little life raft |
Quando você me manteve como se eu fosse seu pequeno bote salva-vidas |
|
Please know that you were mine as well |
Por favor saiba que você foi meu bem |
|
Drops of water hit the ground like God's own tears |
Gotas de água batem no chão como lágrimas de Deus |
|
And spread out into shapes like |
E espalham-se em formas de |
|
Salad bowls and basins and buckets for bailing out the flood |
Saladeiras e bacias e baldes para sair da inundação |
| | |