|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Annie Dog |
|
| | |
| Amphetamine Annie-Dog | Annie-Dog |
|
Has her leash and a face |
Cadela Annie |
|
Her velvet spleen, her shackle spine | |
|
Her diamond curse, it comes with mine | |
| | |
| A vessel she, for violent I | amphetamine annie-dog |
|
Confession arms awake |
A cadela Annie Anfetamina |
|
Mine, mine, you were always mine |
has her leash and a face |
|
Possessed by my taste |
Tem sua coleira e uma máscara |
| |
her velvet spleen |
| |
Sua suave depressão |
| |
her shackle spine |
| |
sua determinação acorrentada |
| |
her diamond curse |
| |
Sua maldição do diamante |
| |
it comes with mine |
| |
Vem junto com a minha |
| | |
| And below the angel dog | a vessel she |
|
Combs her hair and sings her psalms |
Um recipiente feminino |
|
The bombs go off, she doesn't notice |
for violent I |
|
It all goes wrong, she sets things tragic |
Pro meu eu violento |
|
She is Venus, she is Mars |
confession arms awake |
|
She's electric, and the struggle of |
Forças da persuasão despertas |
| |
mine, mine, you were always mine |
| |
Minha, minha, fostes sempre minha |
| |
possesed by my taste |
| |
Possuída pelo meu gosto |
| | |
| Upon my face we leave no trace | and below the angel dog |
|
But in her stomach mercury aged |
E lá embaixo a cadela inocente |
| |
combs her hair and sings her psalms |
| |
Escova seus cabelos e canta seus salmos |
| |
the bombs go off |
| |
As bombas explodem |
| |
she doesn't notice |
| |
Ela não nota |
| |
it all goes wrong |
| |
Tudo fica errado |
| |
she sets things tragic |
| |
Ela dramatiza as coisas |
| |
she is venus |
| |
Ela é Vênus |
| |
she is mars |
| |
Ela é Marte |
| |
she's electric |
| |
Ela é Elétrica |
| |
and the struggle of |
| |
E a batalha delas |
| | |
| She holds the blood, she carves the knives | upon my face we leave no trace |
|
She digs the wives in our babies |
Sobre o meu rosto não deixamos vestígio |
| |
but in her stomach mercury aged |
| |
Mas no estômago dela mercúrio envelheceu |
| | |
| Amphetamine Annie-Dog | she holds the blood |
|
Pulls her trash and her stories |
Ela segura o sangue |
|
From place to place, and bed to bed |
she carves the knives |
|
Gives of herself and the magnet head |
Ela entalha as facas |
| |
she digs the wives in our babies |
| |
Ela entrincheira as esposas em nossos bebês |
| | |
| Another floor, another ceiling | amphetamine annie-dog |
|
Counting stairs with double meanings |
A cadela Annie Anfetamina |
| |
pulls her trash |
| |
Carrega seu lixo |
| |
and her stories |
| |
E suas estórias |
| |
from place to place |
| |
De lugar a lugar |
| |
and bed to bed |
| |
E cama a cama |
| |
gives of herself and the magnet head |
| |
Dôou a si mesma e o ponteiro da bússula |
| | |
| Is it wrong to swallow whole? | another floor, another ceiling |
|
To disappear in her? |
Outro chão, outro telhado |
|
To give her the priceless peace |
counting stairs with double meanings |
|
Of giving up control? |
Contando estrelas de duplo sentido |
| | |
| We tumble out into the streets | is it wrong to be swallowed whole |
|
And Annie-Dog, she drags her leash |
É errado se afundar totalmente |
|
Pretty face, ugly mouth |
to disappear in her |
|
Bitter bred and so released |
Desaparecer dentro dela |
| |
to give her the priceless peace |
| |
Dá-la a inestimável paz |
| |
of giving up control |
| |
De abir mão do comando |
| | |
| And by the no, and by the yes | we tumble out into the streets |
|
Annie goes if you couldn't guess |
Sem querer nós caímos na rua |
| |
and annie-dog she drags her leash |
| |
E a Cadela Annie ela arrasta sua coleira |
| |
pretty face |
| |
Carinha bonita |
| |
ugly mouth |
| |
Boquinha feia |
| |
bitter bred and so released |
| |
Criada amargamente e depois abandonada |
| | |
| A simple man, a sycophant | and by the no |
|
Her elephant with the laughing call |
E pelo não |
|
She wants clean sheets, and fresh flowers |
and by the yes |
|
And dental shots, and the Hong Kong glue |
E pelo sim |
| |
annie goes if you couldn't guess |
| |
Annie continua se já não dava pra saber |
| | |
| Amphetamine Annie-Dog | a simple man |
|
Has her leash and a face |
Um simples homem |
| |
a sycophant |
| |
Um adulador |
| |
her elephant with the laughing call |
| |
Seu elefante com o berro gargalhante |
| |
she wants clean sheets |
| |
Ela quer lençois limpos |
| |
and fresh flowers |
| |
E flores vicejantes |
| |
and dental shots |
| |
E tratamento dental |
| |
and the hong kong glue |
| |
E as pedras do ouro branco |
| | |
| | amphetamine annie-dog |
| |
A cadela Annie anfetamina |
| |
has her leash and a face |
| |
Tem sua coleira e uma máscara |
| | |