|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Blackheart |
Coração Preto |
| | |
| All the pieces of the puzzle seem to fall into place | Todas as peças do quebra-cabeça parecem se encaixar |
|
but the only thought that I could think was pissin in that FUCKING FACE |
Mas o único pensamento que eu podia ter era o de mijar |
|
the taste that you left in my mouth was rotten |
naquele rosto do caralho |
|
and you think that all the shit you did to me could be FORGETTEN |
O gosto que você deixou na minha boca era podre |
| |
E você pensa que toda a merda que você causou poderia |
| |
Ser esquecida |
| | |
| Well fuck no | Bem, não caralho |
|
you both got me last time |
Vocês dois me pegaram na última vez |
|
next time I see your punk ass its mine |
Na próxima vez que eu ver sua bunda punk ela será |
|
from behind dawg I'm gonna crack that skull |
Minha |
|
then I'm gonna laugh when you fall cause you fucked me raw |
Pelo furo de trás eu vou rachar aquele crânio |
| |
E então vou rir quando você cair porque você me fudeu bonito |
| | |
| Comin home late at night when your sneakin in the door | Voltando tarde da noite pra casa, tentando passar |
|
with a bottle half empty and your tank is on full |
Despercebido pela porta |
|
you hurt me |
Com uma garrafa pela metade e com o tanque cheio |
|
and I will never forget |
Você me machucou e eu nunca vou esquecer |
|
how you HURT ME |
Como você me machucou e toda a dor que causou |
|
and all the pain you caused |
Deixou minha mente em branco e minha alma estava |
|
left my mind blank and my soul was lost |
Perdida |
|
and now the thoughts are in my head and drifting side to side |
E agora os pensamentos estão na minha cabeça vão de um lado |
|
you know I'm gonna get cause there is nowhere to hide |
Para o outro |
|
headlines will read on the night she died |
Você sabe que eu vou te pegar porque não há lugar pra |
| |
Esconder |
| |
Manchetes vão ser sobre a noite que ela morreu |
| | |
| Trust me | Confie em mim eu vou te devolver sua bunda |
|
I will get your ass back |
Se isso me matar pro resto da sua vida você irá me |
|
if it kills me |
Sentir |
|
for the rest of your life you will feel me |
Eu vou fazer você lembrar que me machucou |
|
I'm gonna make you remember that you |
Você me machucou pra caralho |
|
hurt me | |
|
you fuckin hurt me | |
| | |
| Hurt me; hurt me; hurt me; hurt me | Minha cabeça estava fodida |
|
my head was fucked up; hurt me |
Quando eu estava trancado |
|
when I was locked up: hurt me |
Fiz uma chamada pelo telefone |
|
made a phone call; hurt me |
Puta pôs um bloqueio |
|
bitch put a block up; hurt me |
Nas cartas para sua casa |
|
on the phone letters to your home |
Mas você nunca me escreveu de volta |
|
but you never wrote me back |
E que porra há nisso? |
|
what the fucks up with that |
Um dia desses eu vou te pegar puta |
|
one of these days I'm gonna get you bitch |
Achar seu corpo |
|
find your body |
No vale |
|
in an valley |
No campo |
|
in the alley |
Em uma vala |
|
in a ditch |
Com uma 45 cromada atrás das suas costas |
|
with a 45 chrome to the back of your dome |
Tendo todo mundo pensando que porra está acontecendo |
|
havin everybody wonderin what the fuck is goin on |
Pra onde você foi caralho? |
|
where the fuck did you go |
Nunca volte de novo |
|
never be back again |
Mas eu ainda continuo pensando em você agora e então |
|
but I still keep thinkin about you now and then | |
| | |
| Trust me | Confie em mim eu vou te devolver sua bunda |
|
I will get your ass back |
Se isso me matar pro resto da sua vida você irá me |
|
if it kills me |
Sentir |
|
for the rest of your life you will feel me |
Eu vou fazer você lembrar que me machucou |
|
gonna make you remember that you |
Você me machucou pra caralho |
|
hurt me |
Eu lembro da primeira vez que disse te amo |
|
you fuckin hurt me |
Fiquei confuso da primeira vez que te fodi |
| |
Você ficou nervosa quando eu abri suas pernas |
| |
Relaxadas |
| |
Porque eu estava excitado com filmes X-rated e |
| |
Revistas pornô |
| | |
| I remember when I first said I love you | Todo dia ando a mil |
|
got confused from the first time I fucked you |
Nunca entendi completamente o que nosso amor era |
|
you got nervous when I opened up your legs relax |
A linha I-25 trouxe a luz |
|
cause I was raised on x-rated moves and porno mags |
Mesmo tempo tive que mergulhar fora da cidade por |
| |
Algumas noites |
| | |
| All day walk around with a full buzz | Volte e minha estrada furada está esperando |
|
never fully understood what our love was |
Me dizendo alguma merda e me deixando contemplar |
|
l-25 straight brought the light | |
|
same time had to dip outa town for a few nights | |
| | |
| Came back and my road dawgs waitin | Assassino |
|
tellin me some shit leavin me contemplaitin |
Fodendo meu melhor amigo |
| |
Desconhecido de |
| | |
| Murder | E eu vou te pegar no final |
| |
Um dia desses será minha vez |
| |
E eu vou cortar sua garganta e fazer parecer suicídio |
| |
Foda-se, eu deveria saber melhor do que confiar em |
| |
Você |
| |
Foda-se |
| | |
| Fuckin my best friend | |
| | |
| Unheard of | |
| | |
| And I’m gonna get you in the end yeah | |
|
one of these days it will be my time | |
|
and Im gonna slit your throat make it look suicide | |
|
fuck you, I should've known better than to trust you | |
|
fuck you | |
| | |