|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dead On The Inside |
|
| | |
| Joey: "I wish I wasn't so insecure with my masculinity...maybe | Joey:"Eu desejava, eu estava tão inseguro com minha |
|
then I wouldn't have to talk about raping women and commiting |
masculinidade |
|
suicide, or wear this stupid mask to shock little kids and make |
Talvez eu não tenha que falar sobre violentar |
|
myself feel more hardcore and powerful. The truth is, we only |
mulheres e cometer sucídio ou usar esta estupida máscara para |
|
care about two things...$MONEY$ and...CHEESE." |
chocar |
| |
criancinhas e fazer eu mesmo me sentir mais hardcore(pesado) e |
| |
poderoso. |
| |
A verdade é: nos importamos somente com duas coisas...$Dinheiro$ |
| | |
| This morning I woke up and everything was gray, | e ... QUEIJO." |
|
I tried to slit my wrists and throat, | |
|
With this piece of extra sharp cheddar I founf in my bed, | |
|
Then I realized that there's one thing that makes this life, | |
|
Worth living...and that's nothing, | |
|
Nothing but cheese... | |
| | |
| (chorus): Fuck everything (except cheese) | Esta manhã eu acordei e tudo estava cinzento |
|
I hate my life (but I love cheese) |
Eu tentei cortar os pulsos e a garganta |
|
I wish I was dead (if it wasn't for cheese) |
Com esse nítido pedaço extra de cheddar que encontrei em minha |
|
I'm so hardcore (and so is cheese) |
cama |
| |
Então eu compreendi que há uma coisa que faz esta vida |
| |
Valer a pena viver...e que é nada |
| |
Nada exceto o queijo... |
| | |
| I'm only living for the cheese | Refrão: |
|
The cheese that keeps me going |
Foda-se tudo (exceto o queijo) |
|
Fresh Mozzerella and sweet Parmasean |
Eu odeio minha vida (mas eu amo queijo) |
|
Once I cut myself on the lawn |
Eu desejava, eu estaria morto (se não fosse pelo queijo) |
|
And then I founf something that made me smile |
Eu sou tão hardcore ( e assim é o queijo) |
|
And it was cheese...cheese...CHEESE! | |
| | |
| (chorus X2) | Eu vivo somente pelo queijo |
| |
O queijo que me mantém movendo |
| |
Uma fresca Mozzerella e um doce Parmesão |
| |
Uma vez, eu me cortei na grama |
| |
E então eu encontrei algo que me fez sorrir |
| |
E isso foi o queijo...queijo...QUEIJO |
| | |
| Fuck you and fuck your family too | Refrão 2x |
|
I hate you all, I hate everything | |
|
I'm so cool and deep and twisted | |
|
But I'm nothing without the cheese | |
|
The cheese that gives me a reason to | |
|
Get up in the morning...to move on with my life | |
| | |
| And I just don't know if I can take this | Foda-se você e sua família também |
|
I don't want to live another second |
Eu odeio todos vocês, eu odeio tudo |
|
I'm gonna rape you, yall best be scared |
Eu sou tão legal e profundo e maluco |
|
Because I'm a tough badass |
Mas eu não sou nada sem o queijo |
|
But don't hurt yourself |
O queijo me dá uma razão para |
|
Because then I'd get sued |
Levantar de manhã...para movimenter minha vida |
|
And MTV would break their contract with me | |
|
And I'd have no money | |
|
Not even cheese | |
| | |
| (chorus X2) | E eu simplesmente não sei se eu posso levar isto |
| |
Eu não quero viver outro segundo |
| |
eu vou estrupar você, a melhor parte será assustar-se |
| |
Por que sou uma merda má, severa |
| |
Mas não ferí a você mesmo |
| |
Por que embora, e tenha ganho o processo |
| |
E a MTV quebrara seu contrato comigo |
| |
E eu não tive dinheiro |
| |
Nem mesmo queijo |
| | |
| FUCK FUCK FUCKITY FUCK FUCK | Refrão 2x |
| | |
| (random screaming) | Foda-se, Foda-se, Foda-se, Foda-se, |
| | |
| I HATE EVERYTHING | EU ODEIO TUDO |
| | |
| THE CHEESE! | O QUEIJO |
|
THE CHEESE! |
O QUEIJO |
|
GOD DAMMIT THE CHEESE! |
DEUS, MALDITO SEJA O QUEIJO |
| | |
| (chorus repeats and slowly fades until song's end) | |
| | |