|
|
|
| | |
Killers Are Quiet |
|
| | |
| Cycle of life and death supposedly | Ciclo de vida e morte suposta |
|
goes 'round and 'round yet it stops with me |
Indo pra lá e pra cá, isso ainda para comigo |
|
Glorious hunters of my faith I have sinned |
Glorioso caçador da minha fé, eu tenho pecado |
|
Killers are quiet like the breath of the wind |
Assassinos são quietos como o sussurro do vento |
| | |
| Filling the shadows with forms of my own | Preenchendo a sombra com minha própria forma |
|
Raised by kindred of Get I was born |
Criado pelo familiar começo que eu era nascido |
|
Abomination world in disarray |
Abominação , mundo em desordem |
|
Killers are quiet when they seek the vitae |
Assassinos são quietos quando eles buscam a vida |
| | |
| Reflection beckons a portal shard | Reflexo acenando um caco do portal |
|
Spiritual quest I must stay in guard |
O espiritual questionando o que eu devo guardar |
|
Stepping sideways betweens worlds I shift |
Passando de lado entre o mundo que eu troquei |
|
Killers are quiet when they are born with the gift |
Assassinos são quietos quando eles são nascidos com o dom |
| | |
| Beautiful Anguish cast out by my race | Linda Angústia expulsa pela minha raça |
|
Now one that's Ageless I save my own face |
Agora isso é eterno, eu salvo minha própria cara |
|
I write my own laws with Death I break bread |
Eu escrevo minhas próprias leis com morte, eu parto o pão |
|
Killers are quiet when they come from my head |
Assassinos são quietos quando eles vem de minha cabeça |
| | |