|
|
|
| | |
All Hope Is Gone |
Toda Esperança Se Foi |
| | |
| The state of the nation - violation! | A situação da nação - Violação |
|
A broken promise is as good as a lie. |
Uma promessa quebrada é tão boa quanto uma mentira |
|
The hell is humongous, the devil's among us |
O inferno é enorme, o diabo está entre nós |
|
and we will burn because we won't unite! |
E nós queimaremos se não nos unirmos |
| | |
| We won't witness anymore freedom. | O que estamos concedendo para a nossa liberdade? |
|
Why does everybody think we need them? |
Porque todos acham que precisamos deles? |
|
I would rather fight, |
Preferiria muito mais uma briga |
|
than let another die. |
Do que deixar outro morrer |
|
We're the problem, |
Nós somos o problema |
|
but we're also the solution. |
Mas também somos a solução |
|
ALL HOPE IS GONE!!! |
Toda esperança se foi |
| | |
| If you want you cannot take it from me. | Se você quiser, venha e arranque isso de mim |
|
If you think you can, you still don't know me. |
Se acha que consegue, você ainda não me conhece |
|
Let me tell you, when I said it, I meant it |
Deixa eu te contar, quando eu disse isso, eu disse pra valer. |
|
and I will always have the right to defend it. |
E eu sempre terei o direito de defender isso. |
| | |
| Fifty seconds, a hundred minutes. | 50 segundos, 100 assassinatos |
|
The bill of rights is a bill of sale. |
O preço dos direitos é um comprovante de compra |
|
What will you do when the war is over? |
O que você fará quando a guerra acabar? |
|
What will you do when your system fails!? |
O que você fará quando o seu sistema falhar? |
| | |
| WE HAVE MADE THE PRESENCE - OBSOLETE. | Nós temos marcado uma presença - Obsoleta |
|
What do you want? |
O que você quer? |
|
What do you need? |
Do que você precisa? |
|
We'll find a way, |
Encontraremos um caminho |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE! |
Quando toda esperança se for! |
| | |
| We've seen the fall of the elite. | Vimos a queda da elite |
|
Bury your life, |
Enterre sua vida |
|
Sink your disease. |
Pegue a sua doença |
|
We'll end the world, |
Acabaremos com o mundo |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE! |
Quando toda esperança se for! |
| | |
| WE HAVE MADE THE PRESENCE - OBSOLETE. | Nós temos marcado uma presença - Obsoleta |
|
What do you want? |
O que você quer? |
|
What do you need? |
Do que você precisa? |
|
We'll find a way, |
Encontraremos um caminho |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE! |
Quando toda esperança se for! |
| | |
| We've seen the fall of the elite. | Nós temos marcado uma presença - Obsoleta |
|
Bury your life, |
O que você quer? |
|
Sink your disease. |
Do que você precisa? |
|
We'll end the world, |
Encontraremos um caminho |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE! |
Quando toda esperança se for! |
| | |
| The wretched are the wounded, | Os desprezados são os feridos |
|
The hungry starved to death. |
O faminto morreu de fome |
|
At a place where no-one goes, |
Em um lugar que ninguém vai |
|
the air itself is a final breathe. |
O próprio ar é um um último suspiro |
|
So discontinue, |
Então descontinue |
|
the antisceptic cash charade. |
A charada de tratamento antiséptico |
|
As the cry of justice comes, |
Da maneira que choro por justiça |
|
I'm gonna let this fire free! |
Eu tornarei esse fogo livre! |
| | |
| I am the reason your future suffers. | Eu sou a razão dos seus futuros sofrimentos |
|
I am the hatred you won't embrace. |
Eu sou a revolta que você não abraçará |
|
I am the worm of a pure distinction. |
Eu sou o verme de uma pura gestação |
|
I am the remedy, spit in my face! |
Eu sou o remédio, cuspa na minha cara! |
|
All your lies and rules are out-dated. |
Todas as suas leis e regras estão fora de moda |
|
All you subjects are dulling mind games. |
Todos seus assuntos são entediantes jogos mentais |
|
I can rattle off a million other reasons why, |
Eu posso dizer outros milhões de motivos |
|
But doesn't matter when the only thing we love will die! |
Mas isso importa quando a única coisa que amamos morrerá? |
| | |
| WE HAVE MADE THE PRESENCE - OBSOLETE. | Nós temos marcado uma presença - Obsoleta |
|
What do you want? |
O que você quer? |
|
What do you need? |
Do que você precisa? |
|
We'll find a way, |
Encontraremos um caminho |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE! |
Quando toda esperança se for! |
| | |
| We've seen the fall of the elite. | Vimos a queda da elite |
|
Bury your life, |
Enterre sua vida |
|
Sink your disease. |
Pegue a sua doença |
|
We'll end the world, |
Acabaremos com o mundo |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE! |
Quando toda esperança se for! |
| | |
| WE HAVE MADE THE PRESENCE - OBSOLETE. | Nós temos marcado uma presença - Obsoleta |
|
What do you want? |
O que você quer? |
|
What do you need? |
Do que você precisa? |
|
We'll find a way (WE'LL FIND A WAY) |
Encontraremos um caminho (Encontraremos um caminho ) |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE! |
Quando toda esperança se for! |
| | |
| We've seen the fall of the elite. | Vimos a queda da elite |
|
Bury your life, |
Enterre sua vida |
|
Sink your disease. |
Pegue a sua doença |
|
We'll end the world (WE'LL END THE WORLD) |
Acabaremos com o mundo (Acabaremos com o mundo) |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE! |
Quando toda esperança se for! |
| | |
| WHEN ALL HOPE IS GONE!!! | Quando toda esperança se for! |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE!!! |
Quando toda esperança se for! |
|
WHEN ALL HOPE IS GONE!!! |
Quando toda esperança se for! |
| | |
| IkO° | ... |
| | |