|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Abolish Government/superficial Love |
|
| | |
| Abolish government | Governo abolicionista |
|
There's nothing to it |
Não é nada disso |
|
Forget about God |
Esqueça de Deus |
|
He's no innocent |
Ele não é inocente |
|
We live by a system |
Vivemos num sistema |
|
Of perfect goals |
De pontos perfeitos |
|
People vs. people who are bored and old |
Pessoas vs. pessoas que são chatas e velhas |
| | |
| Life must rest on the man who represents | A vida deve estar num homem que representa |
| | |
| Looking for nothing in this | Procurando por nada nisso tudo |
|
Campus with just friends |
Um campus só com amigos |
|
President the name |
Nome do presidente |
|
President the label |
Selo do presidente |
|
The highest man on the government table |
O homem mais alto na mesa do governo |
| | |
| Superficial love only for a fuck | Amor superficial só por uma transa |
|
But love is incest and it's only for a fuck |
Mas amor é incesto e é só por uma transa |
|
To the guys provided free |
Para os caras proverem a liberdade |
|
Peace time war time country's in vein |
Tempo de paz, tempo de guerra, o país está na veia |
| | |
| All die for this land some over seas | Todos morrem por esta terra além dos mares |
|
I live for the summons serve my country |
Eu vivo para as ordens de servir ao meu país |
|
Army, Navy, Air Force or jail |
Exército, Marinha, Aeronáutica ou prisão |
|
To the guys provided for free | |
|
Peace time war time country's in vein | |
| | |
| But that's the American way what it is to be free | Mas esse é o estilo de vida americano, que é isso pra ser livre? |
|
If that's what they call freedom it's not for me |
Se é isso que eles chamam de liberdade, isso não é pra mim |
| | |
| Suck my motherfuckin' dick | |
| | |