|
|
|
| | |
Angel Of Death |
Anjo da Morte |
| | |
| Auschwitz, the meaning of pain | Auschwitz, o significado da dor |
|
The way that I want you to die |
A maneira que eu quero que vocês morram |
|
Slow death, immense decay |
Morte lenta, imenso declínio |
|
Showers that cleanse you of your life |
Chuveiros que lhes purificam de suas vidas |
|
Forced in |
Forçados a |
|
Like cattle you run |
Fugir como animais |
|
Stripped of |
Despidos do |
|
Your life's worth |
Valor de suas vidas |
|
Human mice, for the angel of death |
Ratos humanos, para o anjo da morte, |
|
Four hundred thousand more to die |
Quatrocentos mil a mais para morrer |
|
Angel of death |
Anjo da morte |
|
Monarch to the kingdom of the dead |
Monarca do reino dos mortos |
|
Sadistic, surgeon of demise |
Sádico, cirurgião da morte |
|
Sadist of the noblest blood |
Sadista do mais nobre sangue |
| | |
| Destroying, without mercy | Destruindo, sem piedade |
|
To benefit the Aryan race |
Ao benefício da raça Ariana |
| | |
| Surgery, with no anesthesia | Cirurgia, sem anestesia |
|
Feel the knife pierce you intensely |
Sinta a faca te perfurar intensamente |
|
Inferior, no use to mankind |
Inferior, sem uso de humanidade |
|
Strapped down screaming out to die |
Amarrado e gritando para morrer |
|
Angel of death |
Anjo da morte |
|
Monarch to the kingdom of the dead |
Monarca do reino dos mortos |
|
Infamous butcher, |
Infame sanguinário, |
|
Angel of death |
Anjo da morte |
| | |
| Pumped with fluid, inside your brain | Bombeado com fluído, dentro do seu cérebro |
|
Pressure in your skull begins pushing |
A pressão no seu crânio começa a empurrar |
|
Through your eyes |
Entre os seus olhos |
|
Burning flesh, drips away |
Carne queimando, cai em pedaços |
|
Test of heat burns your skin, |
Teste de calor queima sua pele |
|
Your mind starts to boil |
Sua mente começando a ferver |
|
Frigid cold, cracks your limbs |
Rígido frio, quebra seus membros |
|
How long can you last |
Quanto tempo você pode durar |
|
In this frozen water burial? |
Nessa gélida água da morte? |
|
Sewn together, joining heads |
Costurados juntos, cabeças grudadas |
|
Just a matter of time |
Apenas uma questão de tempo |
|
'Til you rip yourselves apart |
Até vocês se dilacerarem em dois |
| | |
| Millions laid out in their | Milhões deitados em seus |
|
Crowded tombs |
túmulos abarrotados |
|
Sickening ways to achieve |
Repugnantes caminhos para realizar |
|
The Holocaust |
o Holocausto |
| | |
| Seas of blood, bury life | Mares de sangue, imersam a vida |
|
Smell your death as it burns |
Cheire sua morte enquanto ela queima |
|
Deep inside of you |
Dentro de você |
|
Abacinate, Eyes that bleed |
Cegado através de calor, olhos que sangram |
|
Praying for the end of |
Rezando pelo final de |
|
Your wide awake nightmare |
Seu pesadelo acordado |
|
Wings of pain, reach out for you |
Asas da dor, buscam te atingir |
|
His face of death staring down |
A face de morte dele te encarando |
|
Your blood's running cold |
Seu sangue está correndo gelado |
|
Injecting cells, dying eyes |
Injetando células, olhos mortos |
|
Feeding on the screams of |
Se alimentando dos gritos |
|
The mutants he's creating |
Dos mutantes que ele está criando |
| | |
| Pathetic harmless victims | Patéticas vítimas inofensivas |
|
Left to die |
Abandonadas para morrer |
|
Rancid angel of death |
Podre anjo da morte |
|
Flying free |
Voando livremente |
| | |