|
|
|
| | |
Bitter Peace |
Paz Amarga |
| | |
| Initiate blood purge | Iniciada a purgação do sangue |
|
Coalition in massacre |
Coalizão em massacre |
|
Mechanized high tech |
Alta tecnologia mecanizada |
|
Whole sale death in effect |
A venda da morte em andamento |
|
Mutually assured |
Mutuamente assegurada |
|
Destruction will occur |
A destruição ocorrerá |
|
Genocide revised |
Genocídio revisado |
|
Same pain through diverse eyes |
A mesma dor através de diversos olhos |
|
Cant stop the warring factions |
Não podem parar as facções combatentes |
|
Hostile from the start |
Hostis desde o começo |
|
Always war always |
Sempre a guerra, sempre |
|
Ending bitter peace |
Acabando com a Paz Amarga |
|
Not the last third war |
Não a última Terceira Guerra |
|
Blood spills for evermore |
O sangue derrama para todo sempre |
|
Patriot hard line |
Patriota linha dura |
|
Lay siege till the end of time |
Sitiado até o fim dos tempos |
|
No longer kill your brother |
Não mais matarás seu irmão |
|
Just slaughter one another |
Apenas abaterá algum outro |
|
Watch for the deadly other |
Atenção com o outro funesto |
|
This sibling is a fucker |
Este irmão é um filho da puta |
|
Cant stop the warring factions |
Não podem parar as facções combatentes |
|
Global tension starts aggression |
Tensão global inicia a agressão |
|
Peace breaks out then |
Paz quebrada, então |
|
Breeds contempt unrest |
Gera um pandemônio |
| | |
| [lead: hanneman/king] | (Solo - Hanneman/King) |
| | |
| Without a reason to fight | Sem motivo para lutar |
|
A time to kill |
Hora de matar |
|
Sick lust for skeletal flesh |
Luxúria doentia por carne esquelética |
|
A taste for all decay |
Um sabor por toda decadência |
|
Enter the solider blind |
Entra o soldado cego |
|
Stalking the faceless hunt |
Seguindo a caçada sem face |
|
There is no conscience in this world |
Não há consciência neste mundo |
|
That can be reached for peace |
Que pode ser alcançada pela paz |
|
Why face the human question |
Por que encarar a questão humana? |
|
The need to hate |
A necessidade de odiar |
|
Dead stare though cynical eyes |
Um olhar morto através de olhos cínicos |
|
A trust in only pain |
Uma confiança somente na dor |
|
Murder within the skin |
Assassinato dentro da pele |
|
Engrave the art of war |
Esculpi a arte da guerra |
|
Become deaths vile parade |
Torna-se o vil desfile da morte |
|
March on embrace the violent mind |
Marcha adiante, abraça a mente violenta |
|
Cant stop the warring factions |
Não podem parar as facções combatentes |
|
Global tension starts aggression |
Tensão global inicia a agressão |
|
Peace breaks out then |
Paz quebrada, então |
|
Breeds contempt unrest |
Gera um pandemônio |
|
One cryptic reason for life murder |
Uma razão oculta para o assassinato da vida |
| | |