|
|
|
| | |
I Want You |
I Want You |
| | |
| The guilty undertaker sighs | O coveiro culpado suspira |
|
The lonesome organ grinder cries |
O realejo solitário chora |
|
The silver saxophones say I should refuse you |
Os saxofones prateados dizem que eu não deveria mais te querer |
|
The cracked bells and washed-out horns |
Os sinos rachados e os chifrudos |
|
Blow into my face with scorns |
Sopram com desdém na minha cara |
|
But it’s not that way |
Mas esse não é o caminho |
|
I wasn’t born to lose you |
Eu não nasci para te perder |
|
I want you, I want toy |
Te quero, te quero |
|
I want you so bad |
Te quero tanto |
|
Honey, I want you |
Querida, eu te quero |
| | |
| The drunken politician leaps | The drunken politician leaps |
|
Upon the street where mothers weep |
Políticos bêbados saltitam |
|
And the saviors who are fast asleep |
Upon the street where mothers weep |
|
They wait for you |
pelas ruas onde as mães choramingam |
|
And I wait for them to interrupt |
And the saviors who are fast asleep, |
|
Me drinkin’ from my broken cup |
E os salvadores que estão profundamente adormecidos, te esperam |
|
And ask me to |
E eu espero por eles para que |
|
Open up the gate for you |
me interrompam de beber em minha xícara quebrada |
|
I want you, I want toy |
E me peçam, Que lhes abra a porta |
|
I want you so bad |
Te quero, te quero, Te quero tanto |
|
Honey, I want you |
Querida, eu te quero |
| | |
| Now all my fathers, they’ve gone down | Agora todos os meus pais se foram |
|
True love they’ve been without it |
sem conseguir o verdadeiro amor |
|
But all their daughters put me down |
as todas suas filhas me injuriam |
|
‘Cause I don’t think about it |
porque eu não penso nisso . |
| | |
| Well, I return to Queen of Spades | Bem, eu retorno à Rainha de Espadas |
|
And talk with my chambermaid |
E converso com minha criada |
|
She knows that I’m not afraid |
Ela sabe que eu não tenho medo |
|
To look at her |
de olhar para ela |
|
She is good to me |
Ela é boa para mim |
|
And there’s nothing she doesn’t see |
E não há nada que ela não veja |
|
She knows where I’d like to be |
Ela sabe onde eu gostaria de estar |
|
But it doesn’t matter |
Mas isso não importa |
|
I want you, I want toy |
Te quero, te quero |
|
I want you so bad |
Te quero tanto |
|
Honey, I want you |
Querida, eu te quero |
| | |
| Now your dancing child whit Chinese suit | Agora seu filho dançarino com seu terno chinês |
|
He spoke to me, I took his flute |
Disse para mim, eu tomei sua flauta |
|
No, I wasn’t very cute to him |
Não, não fui muito amável com ele |
|
Was I? |
Fui? |
|
But I did it, though, because he lied |
Mas eu fiz isso, porque ele mentiu |
|
Because he took you for a ride |
Porque ele te enganou |
|
And because time was on his side |
porque o momento lhe era propício |
|
And because I… |
E porque eu... |
|
I want you, I want toy |
Te quero, te quero |
|
I want you so bad |
Te quero tanto |
|
Honey, I want you |
Querida, eu te quero |
| | |