|
|
|
| | |
Dois Rios |
Two Entire |
| | |
| O céu está no chão | The sky is on the down |
|
O céu não cai do alto |
The sky don't fall of the high one |
|
É o claro, é a escuridão |
It's the clearly, it's the dark |
| | |
| O céu que toca o chão | The sky of touch the down |
|
E o céu que vai no alto |
And the sky that goes in the high one |
|
Dois lados deram as mãos |
Two sides had given the hands |
| | |
| Como eu fiz também | Like i make too |
|
Só pra poder conhecer |
Only to know |
|
O que a voz da vida vem dizer |
What the voice of the life comes to say |
| | |
| Que os braços sentem | That the arms feel |
|
E os olhos vêem |
And the eyes see |
|
Que os lábios sejam |
That the lips are |
|
Dois rios inteiros |
Two entire rivers |
|
Sem direção |
No direction |
| | |
| O sol é o pé e a mão | The sun is the foot and the hand |
|
O sol é a mãe e o pai |
The sun is the mother and the father |
|
Dissolve a escuridão |
Dissolves the dark |
| | |
| O sol se põe se vai | The sun it "puts", it go |
|
E após se pôr |
And after it put |
|
O sol renasce no Japão |
The sun reborn in Japan |
| | |
| Eu vi também | I've see too |
|
Só pra poder entender |
Just to understend |
|
Na voz a vida ouvi dizer |
On teh voice of the life I've hear say |
| | |
| Que os braços sentem | That the arms feel |
|
E os olhos vêem |
And the eyes see |
|
E os lábios beijam |
That the lips are |
|
Dois rios inteiros |
Two entire rivers |
|
Sem direção |
No direction |
| | |
| E o meu lugar é esse | That the arms feel |
|
Ao lado seu, meu corpo inteiro |
And the eyes see |
|
Dou o meu lugar pois o seu lugar |
That the lips are |
|
É o meu amor primeiro |
Two entire rivers |
|
O dia e a noite as quatro estações |
No direction |
| | |
| Que os braços sentem | That the arms feel |
|
E os olhos vêem |
And the eyes see |
|
E os lábios Sejam |
That the lips are |
|
Dois rios inteiros |
Two entire rivers |
|
Sem direção |
No direction |
| | |
| O céu está no chão | The sky is on the down |
|
O céu não cai do alto |
The sky don't fall of the high one |
|
É o claro, é a escuridão |
It's the clearly, it's the dark |
| | |
| O céu que toca o chão | The sky of touch the down |
|
E o céu que vai no alto |
And the sky that goes in the high one |
|
Dois lados deram as mãos |
Two sides had given the hands |
| | |
| Como eu fiz também | Like i make too |
|
Só pra poder conhecer |
Only to know |
|
O que a voz da vida vem dizer |
What the voice of the life comes to say |
| | |
| Que os braços sentem | That the arms feel |
|
E os olhos vêem |
And the eyes see |
|
E os lábios beijam |
That the lips are |
|
Dois rios inteiros |
Two entire rivers |
|
Sem direção |
No direction |
| | |
| E o meu lugar é esse | That the arms feel |
|
Ao lado seu, no corpo inteiro |
And the eyes see |
|
Dou o meu lugar pois o seu lugar |
That the lips are |
|
É o meu amor primeiro |
Two entire rivers |
|
O dia e a noite as quatro estações |
No direction |
| | |
| Que os braços sentem | That the arms feel |
|
E os olhos vêem |
And the eyes see |
|
Que os lábios sejam |
That the lips are |
|
Dois rios inteiros |
Two entire rivers |
|
Sem direção |
No direction |
| | |
| Que os braços sentem | That the arms feel |
|
E os olhos vêem |
And the eyes see |
|
E os lábios beijam |
That the lips are |
|
Dois rios inteiros |
Two entire rivers |
|
Sem direção |
No direction |
| | |