|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Body Electric |
Corpo Elétrico |
| | |
| Through the cables and the underground now | Pelos telégrafos e elos subterrâneos |
|
The faceless breathless calls |
alguém sem rosto e sem vida chama |
|
This is Babel, sensurround now |
esta é Babel, cercada de sentido |
|
This place is death with walls [repeat x4] |
este lugar é a morte com paredes |
| | |
| Too much contact, no more feeling | Contato demasiado, mas sem sentido |
|
The Sound around them all |
o som ao redor de todos |
|
Acid on the floor so she walk on the ceiling |
o ácido ao redor de todos |
|
And the body electric flashes on the bathroom wall [repeat x2] |
o ácido sobre o chão faz ela caminhar |
|
Crawling to the corners where the idiot children call |
no teto e o corpo elétrico ilumina a |
|
See the body flashing on the bathroom wall |
parede do banheiro |
| |
rastejando pelos cantos |
| |
onde as crianças idiotas chamam |
| |
vejam o corpo reluzindo na parede |
| |
do banheiro |
| |
pelos telégrafos e pelo subterrâreos. |
| | |
| [repeat all] | |
|
Colours | |
| | |
| You reap what you sow | |
|
Put your face to the ground | |
|
Here come the marching men | |
|
Your colours wrapped around | |
| | |