|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Body And Soul |
Corpo e Alma |
| | |
| All your hidden faces | Todas suas faces ocultas |
|
Your seven veils unfold |
Seus sete véus revelados |
|
Give me forbidden places |
Dê-me lugares proibidos |
|
All your tales untold |
Todos seus contos não contados |
|
Give me ever and always |
Dê-me eternamente e sempre |
|
Ever and always |
Eternamente e sempre |
|
Body and soul |
Corpo e alma |
| | |
| Heaven and hope eternal | Paraíso e esperança perpétuos |
|
Over your heart of gold |
Atraves seu coração de ouro |
|
Sun and sunset |
Sol e pôr-do-sol |
|
Burning in the flame you hold |
Queimando na chama de seu abraço |
|
Ever and always |
Eternamente e sempre |
|
Give me ever and always |
Dê-me eternamente e sempre |
|
Body and soul |
Corpo e alma |
| | |
| Yesterday | Ontem |
|
Today |
Hoje |
|
Tomorrow |
Amanhã |
|
Body and soul |
Corpo e alma |
| | |
| Give me ever the years you wept inside when cold | Transmita-me sempre os anos que você chorou por dentro quando frio |
|
All the sins and secrets never cried |
Todos os pecados e segredos que você nunca chorou |
|
All the dreams you kept and the tears you sold |
Todos os sonhos que você guardou e as lágrimas que você vendeu |
|
Give me |
Dê-me |
|
Give me ever and always |
Dê-me eternamente e sempre |
|
Ever and always |
Eternamente e sempre |
|
Body and soul |
Corpo e alma |
| | |
| Your heart | Seu coração |
|
Your mind |
Sua mente |
|
Your body and soul |
Seu corpo e alma |
| | |
| |
| | |
|
Body Electric | |
| | |
| Through the cables and the underground now | |
|
The faceless breathless calls | |
|
This is Babel, sensurround now | |
|
This place is death with walls [repeat x4] | |
| | |
| Too much contact, no more feeling | |
|
The Sound around them all | |
|
Acid on the floor so she walk on the ceiling | |
|
And the body electric flashes on the bathroom wall [repeat x2] | |
|
Crawling to the corners where the idiot children call | |
|
See the body flashing on the bathroom wall | |
| | |
| [repeat all] | |
|
Colours | |
| | |
| You reap what you sow | |
|
Put your face to the ground | |
|
Here come the marching men | |
|
Your colours wrapped around | |
| | |