|
|
|
| | |
Lucretia My Reflection |
Lucrécia, Meu Reflexo |
| | |
| I hear the roar of a big machine | Eu ouço o rugido de uma grande máquina |
|
Two worlds and in between |
Dois mundos e no meio |
|
Hot metal and methedrine |
Metal incandescente e metedrina |
|
I hear empire down |
Eu ouço o império vir abaixo |
|
I hear empire down |
Eu ouço o império vir abaixo |
| | |
| I hear the roar of a big machine | Eu ouço o rugido de uma grande máquina |
|
Two worlds and in between |
Dois mundos e no meio |
|
Love lost, fire at will |
Amor perdido, vontade queimada |
|
Dum-dum bullets and shoot to kill, I hear |
Balas dum-dum e tiros para matar |
|
Dive bombers, and |
Submarinos, bombardeiros e |
|
Empire down |
O império vindo abaixo |
|
Empire down |
O império vindo abaixo |
| | |
| I hear the sons of the city and dispossessed | Eu ouço os filhos da cidade e banidos |
|
Get down, get undressed |
Abaixam-se, ficam nus |
|
Get prettty but you and me |
Tornam-se bonitos mas eu e você |
|
We got the kingdom, we got the key |
Nós temos o reinado, nós temos a chave |
|
We got the empire, now as then |
Nós temos o império, assim como antes, |
|
We don't doubt, we don't take direction |
Nós não duvidamos, não tomamos um rumo |
|
Lucretia, my reflection, dance the ghost with me... |
Lucretia, meu reflexo, dance a morte comigo |
| | |
| We look hard | Procuramos com força |
|
We look through |
Olhamos tudo |
|
We look hard to see for real |
Buscamos enxergar a verdade |
|
Such things I hear, they don't make sense |
Das coisas que ouço, elas não fazem sentido |
|
I don't see much evidence |
Não vejo muita evidência |
|
I don't feel |
Eu não sinto |
|
I don't feel |
Eu não sinto |
|
I don't feel |
Eu não sinto |
| | |
| A long train held up by page on page | Um trem comprido contido por um chamado |
|
A hard reign held up by rage |
Um reino forte contido pela raiva |
|
Once a railroad |
Antes um trilho |
|
Now it's done... |
Agora o nada |
| | |
| I hear the roar of a big machine | Eu ouço o rugido de uma grande máquina |
|
Two worlds and in between |
Dois mundos e no meio |
|
Hot metal and methedrine |
Metal incandescente e metedrina |
|
I hear empire down... |
Eu ouço o império vir abaixo |
| | |
| We got the empire, now as then | Nós temos o império, assim como antes |
|
We don't doubt, we don't take reflection |
Nós não duvidamos, não paramos para refletir |
|
Lucretia, my direction, dance the ghost with me... |
Lucretia, minha direção, dance a morte comigo... |
| | |