|
|
|
| | |
American Jesus (cover Bad Religion) |
Jesus Americano |
| | |
| I don't need to be a global citizen | Eu não preciso ser um cidadão globalizado |
|
'Cuz I'm blessed by natinality |
Porque eu sou abençoado pela nacionalidade |
|
I'm a member of a growing populace |
Eu sou membro de uma população crescente |
|
We enforced our popularity |
Nós forçamos nossa popularidade |
|
There are things thet seem to pull us under and |
Há coisas que parecem nos puxar para baixo e, |
|
And there are things that drag us down |
Há coisas que nos arrastam para baixo |
|
But there's a power and vital presence |
Mas há um poder e uma presença vital |
|
That's luking all around |
Está esperando para atacar |
|
We've got the American Jesus |
Nós temos o Jesus Americano |
|
See him on the interestate |
Veja-o na (estrada) interestadual |
|
We've got the American Jesus |
Nós temos o Jesus Americano |
|
See him on the interstate |
Ele ajudou a construir a propriedade do presidente |
| | |
| I feel sorry for the earth's population | Eu sinto pena da população da Terra |
|
'Cuz so few live in the U.S.A |
Porque muitos poucos moram nos EUA |
|
At least the foreigners can copy our morality |
Pelo menos os estrangeiros podem copiar nossa moralidade |
|
They can visit but they cannot stay |
Eles podem visitar, mas não podem ficar |
|
Only precious few can garner the prosperity |
Apenas alguns preciosos podem acumular nossa prosperidade, |
|
And it makes us walk with confidence |
Isso nos faz andar com confiança renovada |
|
We've got a place to go when we die |
Nós temos um lugar para ir quando morremos, |
|
And the architect resides right here |
E o arquiteto mora bem aqui |
|
We've got the American Jesus |
Nós temos o Jesus Americano |
|
Bolstering national plan |
Encorajando a fé nacional |
|
We've got the American Jesus |
Nós temos o Jesus Americano |
|
Overwhelming millions everyday |
Subjugando milhões todos os dias |
| | |
| He's the farmer barren fields | Eles são os fazendeiros do campo fértil |
|
The force the army wields |
As forças armadas |
|
The expressions in the faces |
Expressões no rosto |
|
Of the starving millions |
dos milhões de famintos |
|
The power of the man |
O poder do homem |
|
The fuel that drives the clan |
Ele é o combustível que dirige o clã |
|
The motive and the conscience |
Ele é o motivo e a consciência |
|
Of the murderer |
do assassino, |
|
He's the preacher on TV |
Ele é o pregador na TV |
|
The false sinceritry |
A sinceridade falsa |
|
The form letter that written by |
A forma que escreveu para |
|
The big computers |
grandes computadores |
|
He's the nuclear bombs |
As bombas nucleares |
|
And the kids with no moms |
As crianças sem mães |
|
And I'm fearful taht |
E eu tenho medo que |
|
He's inside me |
ele esteja dentro de mim |
| | |
| We've got the American Jesus | Nós temos o Jesus Americano |
|
See him on the interstate |
Veja-o na (estrada) interestadual |
|
We've got the American Jesus |
Nós temos o Jesus Americano |
|
Exercising his authority |
Exercendo sua autoridade |
|
We've got the American Jesus |
Nós temos o Jesus Americano |
|
See him on the interstate |
Encorajando a fé nacional |
|
We've got the American Jesus |
Nós temos o Jesus Americano |
|
Overwhelming millions everyday, Yeah! |
Subjugando milhões todos os dias |
| | |
| One nation under God | Uma nação temente a Deus |
|
One nation under God |
Uma nação temente a Deus |
|
One nation under God |
Uma nação temente a Deus |
|
One nation under God |
Uma nação temente a Deus |
|
One nation under God |
Uma nação temente a Deus |
|
One nation under God |
Uma nação temente a Deus |
|
One nation under God |
Uma nação temente a Deus |
|
One nation under God |
Uma nação temente a Deus |
| | |