|
|
|
| | |
Innocence's Look |
Olhar de Inocência |
| | |
| Please, be wary, don’t get involved, be patient | Por favor, seja prudente, não se envolva, seja paciente |
|
I try to protect you, at every movement I’m confused |
Eu tento te proteger, a todo movimento estou confuso |
|
I’m left to the grieve, the moment is coming |
Estou deixando se afligir, o momento está chegando |
| | |
| Now I’m left with no choice but to accept the loss of you | Agora estou deixando sem escolha mas para aceitar que perdi você |
|
Within reality’s filth, I’m exhausted |
Dentro da suja realidade, estou exausta |
|
It is stronger than everything, for its real and touchable |
Isso é mais forte que tudo, pois é real e palpável |
|
I’m left to grieve, for the moment will soon be upon us |
Estou deixando se afligir, pois o momento logo estará próximo de nós |
| | |
| While you gaze at me, I shed tears | Enquanto você me encara, eu derramo lágrimas |
|
For I see the purity. That troubles me |
Por eu ver a pureza que me perturba |
|
Inner divergence consumes me at every instant |
Divergência secreta me consome a cada instante |
| | |
| I look upon your purity because is sweet | Eu olho próximo sua pureza porque é doce |
|
And inside, I see the look of innocence |
E dentro, eu vejo o olhar de inocência |
|
The contamination is broad, there’s no avoiding |
A contaminação é ampla, não há fuga |
| | |
|
Please, don’t look me in the eyes | Por favor, não me olhe nos olhos |
|
How could innocence vanish in such way? |
Como pôde a inocência desaparecer de tal maneira? |
|
I hear a child’s cry, and it won’t let me think |
Eu ouço um choro de criança, e isso não me deixará pensar |
| | |