|
|
|
| | |
Das Beste |
O Melhor |
| | |
| Ich habe einen Schatz gefunden | Encontrei um tesouro |
|
und er trägt deinen Namen |
E ele tem o seu nome |
|
so wunderschön und wertvoll, |
Tão bonito e mais valioso |
|
von keinem Geld der Welt zu bezahlen |
Que todo o dinheiro do mundo |
| | |
| Du schläfst neben mir ein, | Você adormece ao meu lado |
|
ich könnt' dich die ganze Nacht betrachten |
Posso ficar a noite toda te olhando |
|
Seh'n wie du schläfst, hör'n wie du atmest, |
Te ver dormir, te ouvir respirar |
|
bis wir am morgen erwachen |
Até que acordemos de manhã |
| | |
| Du hast es wieder einmal geschafft, | Você conseguiu de novo tirar meu fôlego |
|
mir den Atem zu rauben |
Quando você se deita a meu lado |
|
Wenn du neben mir liegst, |
Eu mal posso acreditar |
|
dann kann ich es kaum glauben, |
Que alguém como eu |
|
dass jemand wie ich, sowas Schönes wie dich, verdient hat |
Mereça alguém tão bonito como você |
| | |
| Refrain: | Refrão: |
|
Du bist das Beste was mir je passiert ist |
Você é a melhor coisa que já me aconteceu |
|
es tut so gut wie du mich liebst |
Me faz tão bem a maneira com que você me ama |
|
Vergess' den Rest der Welt, |
Eu esqueço o resto do mundo |
|
wenn du bei mir bist |
Quando você está comigo |
| | |
| Du bist das Beste was mir je passiert ist | Você é a melhor coisa que já me aconteceu |
|
es tut so gut wie du mich liebst |
Me faz tão bem a maneira com que você me ama |
|
ich sag's dir viel zu selten, |
Eu te digo muito pouco |
|
es ist schön, dass es dich gibt |
Que é maravilhoso você existir |
| | |
| Strophe: | Estrofe: |
|
Dein Lachen macht süchtig, |
O seu sorriso vicia |
|
fast so als wär' es nicht von dieser Erde |
Como se não fosse dessa Terra |
|
auch wenn deine Nähe Gift wär', |
Mesmo se ficar perto de você |
|
ich würd bei dir sein, |
Fosse um veneno |
|
solange bis ich sterbe |
Eu ficaria ao seu lado até morrer |
| | |
| Dein Verlassen würde Welten zerstör'n, | A sua partida destruiria mundos |
|
doch daran will ich nicht denken |
Mas eu não quero pensar nisso |
|
Viel zu schön ist es mit dir, |
É lindo demais estar com você |
|
wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken |
Quando nos oferecemos o nosso amor |
| | |
| Betank mich mit Kraft | Me fortaleça |
|
Nimm mir Zweifel von den Augen |
Tire as dúvidas de meus olhos |
|
Erzähl' mir 1.000 Lügen, ich würd' sie dir alle glauben |
Conte-me mil mentiras, eu acreditaria em todas |
|
Doch ein Zweifel bleibt, |
Ainda assim permanece uma dúvida |
|
dass ich, jemand wie dich, verdient hab' |
A de que eu mereça uma pessoa como você |
| | |
| Refrain: | Refrão: |
|
Du bist das Beste was mir je passiert ist |
Você é a melhor coisa que já me aconteceu |
|
es tut so gut wie du mich liebst |
Me faz tão bem a maneira com que você me ama |
|
Vergess' den Rest der Welt, |
Eu esqueço o resto do mundo |
|
wenn du bei mir bist |
Quando você está comigo |
| | |
| Du bist das Beste was mir je passiert ist | Você é a melhor coisa que já me aconteceu |
|
es tut so gut wie du mich liebst |
Me faz tão bem a maneira com que você me ama |
|
ich sag's dir viel zu selten |
Eu te digo muito pouco |
|
es ist schön, dass es dich gibt' |
Que é maravilhoso você existir |
| | |
| Strophe: | Quando minha vida fica de pernas pro ar |
|
Wenn sich mein Leben überschlägt, |
Você é minha paz e refúgio |
|
bist du die Ruhe und die Zuflucht |
Porque tudo o que você me dá |
|
Weil alles was du mir gibst, |
Faz eu me sentir infinitamente bem |
|
einfach so unenendlich gut tut |
Quando estou inquieta |
|
Wenn ich rastlos bin, bist du die Reise ohne Ende |
Você é a viagem sem fim e por isso |
|
deshalb lege ich meine kleine, große Welt in deine schützenden Hände |
Eu ponho este meu pequeno grande mundo nas suas mãos protetoras |
| | |
| Du bist das Beste was mir je passiert ist | Você é a melhor coisa que já me aconteceu |
|
es tut so gut wie du mich liebst |
Me faz tão bem a maneira com que você me ama |
|
Vergess' den Rest der Welt, |
Eu esqueço o resto do mundo |
|
wenn du bei mir bist |
Quando você está comigo |
| | |
| Du bist das Beste was mir je passiert ist | Você é a melhor coisa que já me aconteceu |
|
es tut so gut wie du mich liebst |
Me faz tão bem a maneira com que você me ama |
|
Ich sag's dir viel zu selten, |
Eu te digo muito pouco |
|
es ist schön, dass es dich gibt' |
Que é maravilhoso você existir |
| | |
| Ich sag's dir viel zu selten, es ist schön, dass es dich gibt | Eu te digo muito pouco que é maravilhoso você existir |
| | |