|
|
|
| | |
My Way |
Meu Jeito |
| | |
| And now, the end is near | E agora, o fim está próximo |
|
And so I face the final curtain, ha ha ha |
E então eu encaro a última cena |
|
You cunt, I'm not a queer |
Sua puta, eu não sou uma bicha |
|
I'll state my case, of which I'm certain |
Vou contar meu caso, do qual estou certo |
|
I've lived a life that's fool |
Eu vivi uma vida que é tola |
|
And each and every highway |
E toda e cada estrada |
|
And more, much more than this |
E muito, muito mais que isso |
|
I did it my way |
E fiz do meu jeito |
|
Regrets, I've had a few |
Arrependimentos, tive alguns |
|
But then again, too few to mention |
Mas foram poucos para mencionar |
|
But dig, what I have to do |
Mas curta, o que eu tenho que fazer |
|
I'll see it through with no devotion |
Eu vou faze-lo sem devoção |
|
Of that, take care and just |
Disso, cuide e só |
|
Be careful thought along the highway |
Tenha cuidado pela estrada |
|
And more, much more than this |
E muito, muito mais que isso |
|
I did it my way |
Eu fiz do meu jeito |
|
There were times, I'm sure you knew |
Houveram vezes, tenho certeza que você sabia |
|
When there was nothing fucking else to do |
Quando não tinha mais porra nenhuma pra fazer |
|
But through it all, when there was doubt |
Mas através de tudo, quando houve dúvida |
|
I shot it up, or kicked it outI fought the war |
Eu atirei, ou chutei pra fora, lutei a guerra |
|
And did it my way |
E fiz do meu jeito |
|
I've knocked out in bed last night |
Fui chutado da cama ontem a noite |
|
I've had my fill, my share of looting |
Tive minha quantidade de furtos |
|
And now, the tears subside |
E agora, as lágrimas subsidem |
|
I find it all so amusing |
Eu acho tudo tão engraçado |
|
To think, I killed a cat |
Em pensar que matei um gato |
|
And may I say, oh no, not their way |
E posso dizer, oh não, não do jeito deles |
|
"But no, no, not me" |
"Mas não, não, eu não" |
|
"I did it my way" |
"Eu fiz do meu jeito" |
|
For what is a brat, what has he got |
Porque é um pentelho, o que ele conseguiu |
|
When he finds out that he cannot |
Quando ele descobre que não pode |
|
Say the things he truly thinks |
Dizer as coisas que pensa |
|
But only the words, not what he feels |
Mas só as palavras, não o que ele sente |
|
The record shows, I've got no clothes |
Os registros mostram, não tenho roupas |
|
And did it my way |
E eu fiz do meu jeito |
| | |