|
|
|
| | |
Man! I Feel Like a Woman |
Cara! Eu Me Sinto Uma Mulher |
| | |
| Let's Go Girls! | Vamos lá garotas! |
|
C'mon |
Vamos lá! |
| | |
| I'm going out tonight | Eu vou sair esta noite |
|
I'm feelin' alright |
Estou me sentindo bem, |
|
gonna let it all hang out |
Vou ficar totalmente relaxada, |
|
Wanna make some noise |
Quero fazer um pouco de barulho |
|
really raise my voice |
realmente levantar minha voz, |
|
Yeah, I wanna scream and shout |
Sim, eu quero gritar e berrar |
|
No inhibitions, make no conditions |
Sem inibições, não faço condições, |
|
get a little, outta line |
sair um pouquinho fora da linha, |
|
Ain't gonna act, politically correct |
Eu não vou ser politicamente correta, |
|
I only wanna have a good time |
Eu só quero me divertir |
| | |
| Best thing about being a woman | A melhor coisa a respeito de ser uma mulher |
|
Is the prerogative to have a little fun |
É a prerrogativa de ter um pouquinho de diversão |
|
and... |
e... |
| | |
| Oh, oh, oh, go totally crazy | Enlouquecer totalmente, |
|
forget I'm a lady |
esquecer que sou dama, |
|
Men's shirts, short skirts |
Camisa de homem, saias curtas, |
|
Oh, oh, oh, really go wild, yeah! |
Realmente ficar desvairada sim, |
|
doin' it in style |
fazendo isso com estilo, |
|
Oh, oh, oh, get in the action |
Entrar na ação , |
|
feel the attraction |
sentir atração, |
|
color my hair, do what I dare |
Colorir meu cabelo, fazer aquilo que ousar. |
|
Oh, oh, oh, I wanna be free |
Eu quero ser livre |
|
yeah! to feel the way I feel |
sim, para me sentir como me sinto: |
|
Man! I feel like a woman! |
Cara! Eu me sinto como uma mulher! |
| | |
| The girls need a break | As garotas precisam de um tempo |
|
tonight we're gonna take |
esta noite vamos aproveitar |
|
The chance to get out on the town |
A oportunidade de sair na cidade. |
|
We don't need romance |
Nós não precisamos de romance |
|
we only wanna dance |
nós só queremos dançar, |
|
we're gonna let our hair hang down |
Nós vamos deixar nosso cabelo balançar |
| | |
| Best thing about being a woman | A melhor coisa a respeito de ser uma mulher |
|
Is the prerogative to have a little fun |
É a prerrogativa de ter um pouquinho de diversão |
|
and... |
e... |
| | |
| Oh, oh, oh, go totally crazy | Enlouquecer totalmente, |
|
forget I'm a lady |
esquecer que sou dama, |
|
Men's shirts, short skirts |
Camisa de homem, saias curtas, |
|
Oh, oh, oh, really go wild, yeah! |
Realmente ficar desvairada sim, |
|
doin' it in style |
fazendo isso com estilo, |
|
Oh, oh, oh, get in the action |
Entrar na ação , |
|
feel the attraction |
sentir atração, |
|
color my hair, do what I dare |
Colorir meu cabelo, fazer aquilo que ousar. |
|
Oh, oh, oh, I wanna be free |
Eu quero ser livre |
|
yeah! to feel the way I feel |
sim, para me sentir como me sinto: |
|
Man! I feel like a woman! |
Cara! Eu me sinto como uma mulher! |
| | |
| Best thing about being a woman | A melhor coisa a respeito de ser uma mulher |
|
Is the prerogative to have a little fun |
É a prerrogativa de ter um pouquinho de diversão |
|
Fun! |
Diversão! |
| | |
| Oh, oh, oh, go totally crazy | Enlouquecer totalmente, |
|
forget I'm a lady |
esquecer que sou dama, |
|
Men's shirts, short skirts |
Camisa de homem, saias curtas, |
|
Oh, oh, oh, really go wild, yeah! |
Realmente ficar desvairada sim, |
|
doin' it in style |
fazendo isso com estilo, |
|
Oh, oh, oh, get in the action |
Entrar na ação , |
|
feel the attraction |
sentir atração, |
|
color my hair, do what I dare |
Colorir meu cabelo, fazer aquilo que ousar. |
|
Oh, oh, oh, I wanna be free |
Eu quero ser livre |
|
yeah! to feel the way I feel |
sim, para me sentir como me sinto: |
|
Man! I feel like a woman! |
Cara! Eu me sinto como uma mulher! |
| | |
| I get totally crazy | Eu fico completamente louca, |
|
Can you feel it |
Você consegue sentir isso? |
|
Come, come, come on baby |
Venha, venha, vamos lá, baby, |
|
I feel like a woman |
Eu me sinto como uma mulher! |
| | |