|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Iron Soul |
Alma de Ferro |
| | |
| Look around, what do you see | Olhe ao redor, o que você vê? |
|
Caught up in humility? |
Pego em humilhação? |
|
too many souls are on their own |
Tantas almas estão por conta própria |
|
Fallen angels moving on |
Anjos caídos estão seguindo em frente |
| | |
| there's more to get, more to find | Há mais para conseguir, mais para encontrar |
|
Feelings of another kind |
Sentimentos de outro tipo |
|
The choice is set, take it soon |
A escolha está pronta, pegue-a logo |
|
For even you won't be immune now |
Pois nem você estará imune agora |
| | |
| I'd count it a miracle | Eu consideraria um milagre |
|
If I ever see your smile |
Se eu um dia visse seu sorriso |
|
Throw away your illusions, dear |
Jogue fora suas ilusões, querida |
|
Don't keep trusting your own lies |
Não continue acreditando |
| |
Em suas próprias mentiras |
| | |
| Who's in command of your heart | Quem está no controle de seu coração? |
|
Of your hope? |
E no de sua esperança? |
|
Past thoughts are vague |
Pensamentos passados são vagos |
|
As they soar high and low |
Enquanto eles flutuam pra cima e pra baixo |
| | |
| Yet someday, still alive | Mesmo que um dia, ainda vivo |
|
You will find a will to strive |
Você encontrará um desejo de lutar |
|
For someone else will come along |
Pois outra pessoa aparecerá |
|
To lift you up, to right the wrong |
Para te levantar, corrigir o que está errado |
| | |
| And you will see within your eyes | E você verá dentro de seus olhos |
|
Figures that come back to life |
Vultos que voltam à vida |
|
You'll touch the wounds that never heal |
Você tocará os ferimentos que nunca curam |
|
Love is raw, it's not for real |
O amor é cru, não é de verdade |
| | |
| I'd count it a miracle | Eu consideraria um milagre |
|
If I ever see your smile |
Se eu um dia visse seu sorriso |
|
Throw away your illusion, dear |
Jogue fora suas ilusões, querida |
|
Let me hold you for a while |
Deixe-me abraçá-la por um tempo |
| | |
| Who's in command of your heart, of your hope? | Havia uma época |
|
Past thoughts are vague, running out of control |
Quando os campos eram verdes |
| |
O mundo era um só |
| |
A vida era repleta de algo |
| |
Havia um mar azul, no horizonte |
| |
Havia um sonho de uma chama eterna |
| |
Nós chegamos ao fundo, a vida tornou-se cruel |
| |
Pelo caminho, um tormento descuidado |
| |
Há um motivo pelo qual morreríamos? |
| |
Há um lugar onde o espírito continua a viver? |
| | |
| There was a time when the fields were green | Quem está no controle de seu coração |
|
The world was one, life was filled with something |
E no de sua esperança? |
|
There was a blue sea, on the horizon |
Pensamentos passados são vagos |
|
There was a dream of a lasting fire |
Saindo de controle |
|
We bottomed out, life's become so cruel |
Há muito mais a saber |
|
Along the way, a regardless torment |
E há muito mais além |
|
Is there a cause that we would die for? |
A fé que você perdeu |
|
Is there a place where the spirits lives on? |
Você encontrará por conta própria |
| | |
| Who's in command of your heart, of your hope? | |
|
Past thoughts are vague, running out of control | |
|
There's more to know and there's much more beyond | |
|
The faith that you've lost you will find on your own | |
| | |
| There's much more | |
|
So much more | |
|
There's much more beyond | |
| | |
| There's much more | |
|
So much more | |
|
That you'll find on your own | |
| | |