|
|
|
| | |
Born To Be |
Nascido Para Ser |
| | |
| I looked inside me | Eu olhei dentro de mim |
|
To find myself |
Para me encontrar |
|
To purify me |
Para me purificar |
|
To cease the pain |
Para cessar aquilo |
| | |
| Across the river | Do outro lado do rio |
|
A life goes by |
Uma vida se passa |
|
Look inside the mirror |
Olhe no espelho |
|
And you will find out |
E você irá descobrir |
| | |
| In solitude I was born | Eu nasci na solidão |
|
It terrify me |
Ela me apavorou |
|
A veil of mystic right before my eyes |
Um véu de neblina voltou a se formar diante dos meus olhos |
| | |
| I walked in shadows | Eu andei nas sombras |
|
I drown in rain |
Eu me afoguei na chuva |
|
I met the desert |
Eu encontrei o deserto |
|
And I'm born again |
E eu nasci novamente |
| | |
| Across the river | Do outro lado do rio |
|
A life goes by |
Uma vida se passa |
|
Look inside the mirror |
Olhe no espelho |
|
And you will find out |
E você irá descobrir |
| | |
| Solitude I was born | Eu nasci na solidão |
|
It crucify me |
Ela me crucificou |
|
Wearing the crown of thorns |
Usando uma coroa de espinhos |
| | |
| I am free now | Agora eu sou livre! |
|
Born to be a man |
Nasci para ser um homem |
|
Emptiness! |
Vazio! |
|
Made me understand |
Me fez compreender |
|
What lay hidden deep within |
O que fica oculto nas profundezas do interior |
| | |
| I am free now | Agora eu sou livre! |
|
Born to be the man |
Nasci para ser o homem |
|
Deadliness! |
Poder mortífero! |
|
Brushed away the sand |
Varrida para fora a areia |
|
From what's hidden deep within |
Do que estava oculto nas profundezas do interior |
|
Shapeless dream without a name |
Sonho disforme e sem nome |
|
Wrapped in frozen layers of life |
Absorto em camadas gélidas da vida |
|
Sings the song of what we all are |
Canta a canção do que todos somos |
| | |