|
|
|
| | |
Underneath Your Clothes |
Debaixo De Suas Roupas |
| | |
| You're a song written by the hands of God | Você é uma canção escrita pelas mãos de Deus |
|
Don't get me wrong 'cause this might sound |
Não me entenda errado pois isso pode soar um pouco estranho |
|
To you a bit odd but you own the place |
Mas você é o dono do lugar |
|
Where all my thoughts go hiding |
Onde todos meus pensamentos vão se esconder |
|
And right under your clothes |
E bem debaixo de suas roupas |
|
Is where I find them |
É onde eu os encontro |
| | |
| Underneath your clothes | Debaixo de suas roupas |
|
There's an endless story |
Há uma história sem fim |
|
There's the man I chose |
Há o homem que eu escolhi |
|
There's my territory |
É o meu território |
|
And all the things I deserve |
E todas as coisas que eu mereço |
|
For being such a good girl, honey |
Por ser uma boa menina, querido |
| | |
| 'Cause of you I forgot the smart ways to lie | Por causa de você eu esqueci das formas inteligentes de mentir |
|
Because of you I'm running out of reasons to cry |
Por causa de você eu estou ficando sem razões para chorar |
|
When the friends are gone |
Quando os amigos se forem |
|
When the party's over |
Quando as festas terminarem |
|
We will still belong to each other |
Nós ainda pertenceremos um ao outro |
| | |
| Underneath your clothes | Debaixo de suas roupas |
|
There's an endless story |
Há uma história sem fim |
|
There's the man I chose |
Há o homem que eu escolhi |
|
There's my territory |
É o meu território |
|
And all the things I deserve |
E todas as coisas que eu mereço |
|
For being such a good girl |
Por ser uma boa menina |
| | |
| I love you more than all that's on the planet | Eu o amo mais que tudo neste planeta |
|
Movin', talkin', walkin', breathin' |
Se movendo, falando, andando, respirando |
|
You know it's true |
Você sabe que é verdade |
|
Oh, baby it's so funny |
Oh, querido é tão engraçado |
|
You almost don't believe it |
Você quase não acredita |
|
As every voice is hanging from the silence |
Como toda voz depende do silêncio |
|
Lamps are hanging from the ceiling |
E luminárias dependem de um teto |
|
Like a lady tied to her manners |
Como uma dama amarrada a suas convenções |
|
I'm tied up to this feeling |
Eu estou amarrada a este sentimento |
| | |
| Underneath your clothes | Debaixo de suas roupas |
|
There's an endless story |
Há uma história sem fim |
|
There's the man I chose |
Há o homem que eu escolhi |
|
There's my territory |
esse é o meu território |
|
And all the things I deserve |
E todas as coisas que eu mereço |
|
For being such a good girl, honey |
Por ser uma boa menina |
| | |
| For being such a good girl | Por ser uma boa menina |
|
For being such a good girl |
Por ser uma boa menina |
| | |