|
|
|
| | |
Tu |
Você |
| | |
| Te regalo mi cintura | Te dou minha cintura |
|
Y mis labios para cuando quieras besar |
E meus lábios para quando quiser beijar |
|
Te regalo mi locura |
Te dou minha loucura |
|
Y las pocas neuronas que quedan ya |
E os poucos neurônios que sobraram |
| | |
| Mis zapatos destenidos | Meus sapatos desabotoados |
|
El diario en el que escribo |
O diário no qual escrevo |
|
Te doy hasta mis suspiros |
Te dou até os meus suspiros |
|
Pero no te vayas más |
Mas nunca mais vá embora |
| | |
| Porque eres tú mi sol | Porque é você o meu sol |
|
La fé con que vivo |
A fé com que vivo |
|
La potencia de mi voz |
A potência da minha voz |
|
Los pies con que camino |
Os pés com os quais caminho |
|
Eres tú, amor, mis ganas de reír |
É você, amor, minha vontade de sorrir |
|
El adiós que no sabré decir |
O adeus que não saberei dizer |
|
Porque nunca podré vivir sin ti |
Porque nunca poderei viver sem você |
| | |
| Si algún día decidieras | Se algum dia você decidir |
|
Alejarte nuevamente de aquí |
Afastar-se novamente daqui |
|
Cerraría cada puerta |
Eu fecharia cada porta |
|
Para que nunca pudieras salir |
Para que você nunca pudesse sair |
| | |
| Te regalo mis silencios | Te dou meus silêncios |
|
Te regalo mi nariz |
Te dou meu nariz |
|
Yo te doy hasta mis huesos |
Eu te dou até meus ossos |
|
Pero quédate aquí |
Mas fique aqui |
| | |
| Porque eres tú mi sol | Porque é você o meu sol |
|
La fé con que vivo |
A fé com que vivo |
|
La potencia de mi voz |
A potência da minha voz |
|
Los pies con que camino |
Os pés com os quais caminho |
|
Eres tú, amor, mis ganas de reír |
É você, amor, minha vontade de sorrir |
|
El adiós que no sabré decir |
O adeus que não saberei dizer |
|
Porque nunca podré vivir sin ti |
Porque nunca poderei viver sem você |
| | |