|
|
|
| | |
Si Te Vas |
Se Você Partir |
| | |
| Cuéntame que harás después que estrenes su cuerpo | O que você fará depois que provar o corpo dela |
|
Cuándo muera tu traviesa curiosidad |
Depois de matar a sua curiosidade infantil |
|
Cuándo memorices todos sus recobecos |
Quando você conhecer cada curva do seu corpo |
|
Y decidas otra vez regresar |
E decidir outra vez voltar |
|
Ya no estaré aquí en el mismo lugar |
Eu não estarei mais aqui no mesmo lugar |
| | |
| Si no tiene más que un par de dedos de frente | Se ela não tiver mais que um par de dedos de testa |
|
Y descubres que no se lava bien los dientes |
E você descobrir que ela não escova bem os dentes |
|
Si te quita los pocos centavos que tienes |
Se ela pega os poucos centavos que te restam |
|
Y luego te deja sólo tal como quiere |
E logo depois te abandona como ela quer |
| | |
| Sé que volverás el día | Sei que você voltará no dia |
|
En que ella te haga trizas |
Em que ela te deixar em farrapos |
|
Sin almohadas para llorar |
Sem travesseiros para chorar |
|
Pero si te has decidido |
Mas se você tiver decidido |
|
Y no quieres más conmigo |
Que não quer mais nada de mim |
|
Nada ahora puede importar |
Nada mais importa agora |
|
Porque sin ti el mundo ya me da igual |
Por que sem você nada mais já importa |
| | |
| Si te vas, si te vas, si te marchas | Se você for, se você for, se você parte |
|
Mi cielo se hará gris |
O meu céu ficará cinza |
|
Si te vas, si te vas, ya no tienes |
Se você for, se você for, já não precisa |
|
Que venir por mi |
Mais voltar pra mim |
|
Si te vas, si te vas, y me cambias |
Se você for, se você for, se me trocar |
|
Por esa bruja, pedazo de cuero |
Por esta bruxa, pedaço de carne |
|
No vuelvas nunca más |
Não volte nunca mais |
|
Que no estaré aquí |
Porque eu não estarei aqui |
| | |
| Toda escoba nueva siempre barre bien | Toda vassoura nova sempre varre bem |
|
Luego vas a ver desgastadas las cerdas |
Mais tarde você vai ver que as cerdas estão gastas |
|
Cuándo las arrugas le corten la piel |
Quando as rugas marcarem a sua pele |
|
Y la celulitis invada sus piernas |
E suas pernas ficarem cheias de celulite |
| | |
| Volverás desde tu infierno | Você vai voltar do seu inferno |
|
Con el rabo entre los cuernos |
Com o rabo entre as pernas |
|
Implorando una vez más |
E implorar mais uma vez |
|
Pero para ese entonces |
Mas então |
|
Yo estaré un millón de noches |
Eu estarei a um milhão de noites |
|
Lejos de esta enorme ciudad |
Longe desta cidade enorme |
|
Lejos de ti el mundo ya me da igual |
Longe de você nada mais já importa |
| | |
| Si te vas, si te vas, si te marchas | Se você for, se você for, se você parte |
|
Mi cielo se hará gris |
O meu céu ficará cinza |
|
Si te vas, si te vas, ya no tienes |
Se você for, se você for, já não precisa |
|
Que venir por mi |
Mais voltar pra mim |
|
Si te vas, si te vas, y me cambias |
Se você for, se você for, se me trocar |
|
Por esa bruja, pedazo de cuero |
Por esta bruxa, pedaço de carne |
|
No vuelvas nunca más |
Não volte nunca mais |
|
Que no estaré aquí |
Porque eu não estarei aqui |
| | |