|
|
|
| | |
Pies Descalzos, Sueños Blancos |
Pés Descalços, Sonhos Brancos |
| | |
| Perteneciste a una raza antigua | Você pertenceu a uma raça antiga |
|
De pies descalzos y de sueños blancos |
De pés descalços e de sonhos brancos |
|
Fuiste polvo, polvo eres, piensa |
Foi poeira, é poeira, pensa que |
|
Que el hierro siempre al calor es blando |
O ferro exposto ao calor é brando |
| | |
| Tú mordiste la manzana | Você mordeu a maçã |
|
Y renunciaste al paraíso |
E renunciou ao paraíso |
|
Y condenaste a una serpiente |
E condenou a tal serpente |
|
Siendo tú el que así lo quiso |
Sendo você quem quis fazê-lo |
| | |
| Por milenios y milenios | Por milênios e milênios |
|
Permaneciste desnudo |
Continuou nu |
|
Y te enfrentaste a dinosaurios |
E enfrentou dinossauros |
|
Bajo un techo y sin escudo |
Sem um teto e sem escudo |
| | |
| Y ahora estás aquí | E agora está aqui |
|
Queriendo ser feliz |
Querendo ser feliz |
|
Cuando no te importó un pepino |
Quando pouco lhe importou |
|
Tu destino |
O seu destino |
| | |
| Perteneciste a una raza antigua | Você pertenceu a uma raça antiga |
|
De pies descalzos y de sueños blancos |
De pés descalços e de sonhos brancos |
|
Fuiste polvo, polvo eres, piensa |
Foi poeira, é poeira, pensa que |
|
Que el hierro siempre al calor es blando |
O ferro exposto ao calor é brando |
| | |
| Construiste un mundo exacto | Construiu um mundo exato |
|
De acabados tan perfectos |
De detalhes tão perfeitos |
|
Cada cosa calculada |
Cada coisa calculada |
|
En su espacio y a su tiempo |
No espaço e no tempo |
| | |
| Yo que soy un caos completo | Eu que sou um caos completo |
|
Las entradas, las salidas |
As entrada, as saídas |
|
Los nombres y las medidas |
Os nomes e as medidas |
|
No me caben en los sesos |
Não cabem nos meus excessos |
| | |
| Y ahora estás aquí | E agora está aqui |
|
Queriendo ser feliz |
Querendo ser feliz |
|
Cuando no te importó un pepino |
Quando pouco lhe importou |
|
Tu destino |
O seu destino |
| | |
| Perteneciste a una raza antigua | Você pertenceu a uma raça antiga |
|
De pies descalzos y de sueños blancos |
De pés descalços e de sonhos brancos |
|
Fuiste polvo, polvo eres, piensa |
Foi poeira, é poeira, pensa que |
|
Que el hierro siempre al calor es |
O ferro exposto ao calor é brando |
|
Perteneciste a una raza antigua |
Você pertenceu a uma raça antiga |
|
De pies descalzos y de sueños blancos |
De pés descalços e de sonhos brancos |
|
Fuiste polvo, polvo eres, piensa |
Foi poeira, é poeira, pensa que |
|
Que el hierro siempre al calor es blando |
O ferro exposto ao calor é brando |
| | |
| Saludar al vecino | Cumprimentar o vizinho |
|
Acostarse a una hora |
Deitar-se a uma hora |
|
Trabajar cada día |
Trabalhar cada dia |
|
Para vivir en la vida |
Para viver na vida |
|
Contestar sólo aquello |
Contestar só aquilo |
|
Y sentir sólo esto |
E sentir somente isso |
|
Y que Dios nos ampare |
E que Deus nos ampare |
|
De malos pensamientos |
De maus pensamentos |
|
Cumplir con las tareas |
Cumprir com as tarefas |
|
Asistir al colegio |
Ir ao colégio |
|
Que diría la familia |
Que diria a família |
|
Si eres un fracasado? |
Se você for um fracassado? |
|
Ponte siempre zapatos |
Ponha sempre sapatos |
|
No hagas ruido en la mesa |
Não faça ruídos na mesa |
|
Usa medias veladas |
Use meias-palavras |
|
Y corbata en las fiestas |
E gravata nas festas |
|
Las mujeres se casan |
As mulheres se casam |
|
Siempre antes de treinta |
Sempre antes dos trinta |
|
Si no vestirán santos |
Senão, vestirão santos |
|
Y aunque así no lo quieran |
E ainda que não tenham vontade |
|
Y en la fiesta de quince |
E na festa de quinze anos |
|
Es mejor no olvidar |
É melhor não esquecer |
|
Una fina champaña |
Um champanhe fino |
|
Y bailar bien el vals |
E dançar bem a valsa |
|
Y bailar bien el vals |
E dançar bem a valsa |
| | |