|
|
|
| | |
My Way |
Meu Jeito |
| | |
| And now, the end is near | E agora, o fim está perto |
|
And so I face the final curtain, ha ha ha |
E então eu encaro a cortina final , ha ha ha |
|
You cunt, I'm not a queer |
Sua buçetuda, eu não sou um viado |
|
I'll state my case, of which I'm certain |
Eu explicarei minha causa, do qual eu estou certo |
| | |
| I've lived a life that's fool | Eu vivi uma vida que foi cheia |
|
And each and every highway |
E cada e toda estrada |
|
And yet, much more than this |
E ainda, e muito mais do que isso |
|
I did it my way |
Eu fiz do meu jeito |
| | |
| Regrets, I've had a few | E sim, eu tenho tido um pouco |
|
But then again, too few to mention |
Mas então de novo, muito pouco para mencionar |
|
But dig, what I have to do |
Mas descubra, o que eu tenho de fazer |
|
I'll see it through with no devotion |
Eu vi tudo até o fim sem nenhuma devoção |
| | |
| Of that, take care and just | Daquilo, tenha cuidado e só |
|
Be careful thought along the highway |
Seje cuidadoso ao longo da estrada |
|
And more, much more than this |
E mais, e muito mais que isso |
|
I did it my way |
Eu fiz do meu jeito |
| | |
| There were times, I'm sure you knew | Houve vezes, Que eu tinha certeza que você sabia |
|
When there was nothing fucking else to do |
Que não havia porra nemhuma para fazer |
| | |
| But through it all, when there was doubt | Mas até o fim de tudo , Quando havia dúvidas |
|
I shot it up, or kicked it out |
Eu gritei, ou chutei pra fora |
|
I fought the war, and the world |
Eu lutei na guerra,e no mundo |
|
And did it my way |
E fiz do meu jeito |
| | |
| I've knocked out in bed last night | Chapado na cama ontem à noite |
|
I've had my fill, my share of looting |
Eu tenho tido meu abastecimento, minha divisão de roubos |
|
And now, the tears subside |
E agora as lágrimas diminuem |
|
I find it all so amusing |
Eu achei tudo tão divertido |
| | |
| To think, I killed a cat | Pensar, eu matei um gato |
|
And may I say, oh no, not their way |
E eu posso dizer, oh não, não é o seu jeito |
|
"But no, no, not me" |
Mas não, não, não eu |
|
"I did it my way" |
Eu fiz do meu jeito |
| | |
| For what is a brat, what has he got | Para quem é um moleque, O que ele tem conseguido |
|
When he finds out that he cannot |
Quando ele encontra o que não pode |
|
Say the things he truly thinks |
Dizer as coisas que ele realmente pensa |
|
But only the words, not what he feels |
Mas apenas as palavras, Não o que ele sente |
| | |
| The record shows, I've got no clothes | As gravações mostram, Eu não tenho roupas |
|
And did it my way |
E eu fiz do meu jeito |
| | |