|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Einmal War Belson Bortrefflich (Belson Was A Gas) |
|
| | |
| Belson was a gas I heard the other day | Belsen era um gás que eu ouvi outro dia |
|
In the open graves where the jews all lay |
Nas sepulturas abertas onde todos os Judeus repousavam |
|
Life is fun |
A vida é divertimento e eu queria que você estivesse aqui |
|
I wish you were here |
Eles escreveram um cartão postal à aqueles queridos |
|
They wrote on postcards to those held here | |
|
Oh Dear | |
|
Sergeant Majors on the march | |
|
Wash their bodies in the starch | |
|
See them all die one by one | |
|
Guess it's dead guess it's glad | |
|
So bad | |
|
Belson was a gas I heard the other day | |
|
In the open graves where the jews all lay | |
|
Life is fun | |
|
I wish you were here | |
|
They wrote on postcards to those held here | |
|
Oh Dear | |
|
Be a man | |
|
Kill a man | |
|
Be someone | |
|
Kill someone | |
|
Be a man | |
|
Kill yourself | |
| | |
| | |
| | |
| | Oh querido, oh querido, oh querido… |
| | |
| | Major Sergeand em marcha |
| |
Lavou os corpos na goma |
| |
Olhou um por um morrer |
| |
Acha que estão mortos, acha que estão felizes. |
| | |
| | Tão ruim, tão ruim, tão ruim... |
| | |
| | Belsen era um gás que eu ouvi outro dia |
| |
Nas sepulturas abertas onde todos os Judeus repousavam |
| |
A vida é divertimento e eu queria que você estivesse aqui |
| |
Eles escreveram um cartão postal à aqueles queridos. |
| | |
| | Oh querido |
| |
Seja um homem |
| |
Mate um homem |
| |
Seja alguém |
| |
Mate alguém |
| |
Seja um homem |
| |
Mate você mesmo. |
| | |