|
|
|
| | |
Empty Walls |
Paredes Vazias |
| | |
| Your empty walls, your empty walls | Suas paredes vazias, suas paredes vazias |
|
Pretentious attention |
Atenção pretenciosa |
|
Dismissive apprehension |
Apreensão desprezível |
|
Don't waste your time on coffins of today |
Não desperdice seu tempo em caixões hoje |
|
When we decline from the confines of our mind |
Quando nós recusamos dos confins da nossa mente |
|
Dont waste your time on coffins today |
Não desperdice seu tempo em caixões hoje |
| | |
| Don't you see their bodies burning? | Você não vê os corpos deles queimando? |
|
Desolate and full of yearning |
Desolado e cheio de ansiedade |
|
Dying of anticipation |
Morrendo de antecipação |
|
Choking from intoxication |
Sufocando-se de intoxicação |
|
Don't you see their bodies burning? |
Você não vê os corpos deles queimando? |
|
Desolate and full of yearning |
Desolado e cheio de ansiedade |
|
Dying of anticipation |
Morrendo de antecipação |
|
Choking from intoxication |
Sufocando-se de intoxicação |
| | |
| I want you to be left behind those empty walls, | Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias |
|
Don't you to see from behind those empty walls |
Você não vê por trás daquelas paredes vazias? |
| | |
| Those empty walls | Aquelas paredes vazias |
| | |
| When we decline from the confines of our mind | Quando nós recusamos dos confins da nossa mente |
|
Dont waste your time on coffins of today |
Não desperdice seu tempo em caixões hoje |
| | |
| Don't you see their bodies burning? | Você não vê os corpos deles queimando? |
|
Desolate and full of yearning |
Desolado e cheio de ansiedade |
|
Dying of anticipation |
Morrendo de antecipação |
|
Choking from intoxication |
Sufocando-se de intoxicação |
|
Don't you see their bodies burning? |
Você não vê os corpos deles queimando? |
|
Desolate and full of yearning |
Desolado e cheio de ansiedade |
|
Dying of anticipation |
Morrendo de antecipação |
|
Choking from intoxication |
Sufocando-se de intoxicação |
| | |
| I want you to be left behind those empty walls | Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias |
|
Don't you to see from behind those empty walls |
Você não vê por trás daquelas paredes vazias? |
|
Want you to be left behind those empty walls |
Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias |
|
Taunt you to see from behind those empty walls |
Você não vê por trás daquelas paredes vazias? |
| | |
| From behind those empty walls | Por trás daquelas paredes vazias |
|
From behind those empty walls |
Por trás daquelas paredes vazias |
|
The walls |
As paredes |
|
From behind those empty walls |
Por trás daquelas paredes vazias |
| | |
| I loved you yesterday | Eu amei você ontem |
|
(From behind those empty walls) |
(Por trás daquelas paredes vazias) |
|
Before you killed my family |
Antes de você matar minha família |
|
(From behind those empty walls |
(Por trás daquelas paredes vazias |
|
The walls) |
As paredes) |
| | |
| Don't you see their bodies burning? | Você não vê os corpos deles queimando? |
|
Desolate and full of yearning |
Desolado e cheio de ansiedade |
|
Dying of anticipation |
Morrendo de antecipação |
|
Choking from intoxication |
Se sufocando de intoxicação |
|
Don't you see their bodies burning? (I want) |
Você não vê os corpos deles queimando? (Eu quero) |
|
Desolate and full of yearning (you to) |
Desolado e cheio de ansiedade (que você) |
|
Dying of anticipation (be) |
Morrendo de antecipação (seja) |
|
Choking from intoxication (left behind those empty walls) |
Sufocando de intoxicação (deixando atrás daquelas paredes vazias) |
| | |
| I want you to be left behind those empty walls | Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias |
|
Don't you to see from behind those empty walls |
Você não vê por trás daquelas paredes vazias? |
| | |
| Want you to be left behind those empty walls | Eu quero que você seja deixado atrás daquelas paredes vazias |
|
Don't you to see from behind those empty walls |
Você não vê por trás daquelas paredes vazias? |
| | |
| From behind those empty walls | Por trás daquelas paredes vazias |
|
From behind those fucking walls |
Por trás daquelas paredes fudidas |
|
From behind those god damn walls |
Por trás daquelas paredes desgraçadas |
|
Those walls |
Aquelas paredes |
|
Those walls |
Aquelas paredes! |
| | |