|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Upon A Time |
|
| | |
| So sorry kids | Desculpe crianças |
|
Still nobody home |
Ainda ninguém em casa |
|
Hey preacher man |
Ei, pregador, |
|
It's time for the show |
É hora do Show! |
|
Got hollow words |
Com palavras vazias |
|
For a hollow world |
Por um mundo vazio. |
|
The clock on the wall says |
O relógio na parede diz |
|
It's time for my turn |
Agora é a minha vez. |
| | |
| Hey mr. red white blue | Ei Senhor vermelho-branco-azul, |
|
The prophet says |
O profeta diz |
|
The joke's on you |
A piada é em você. |
|
The few the proud |
O pouco orgulho |
|
The dumb the blind |
O mudo e o cego. |
|
An age of fire |
Uma era de Fogo |
|
No place to hide |
Não há lugar par se esconder. |
| | |
| Match anyone |
Vá mendigar! |
|
Gotta nazi pope |
Vá sangrar! |
|
Better pray real hard |
Vá queimar! |
|
For your relic's ghost |
Você já desejou algumas vez? (X2) |
|
The cycles begun | |
|
The hour's at hand | |
|
I'm the fairytale | |
|
In your gods plan | |
| | |
| Gonna beg |
Encontre alguém |
|
Gonna bleed |
Tem um Papa Nazista. |
|
Gonna burn |
Melhor rezar realmente forte |
|
Did you wish upon a time |
Para sua relíquia fantasma |
| |
O ciclo começou |
| |
A hora é essa. |
| |
Eu sou o conto de fadas |
| |
No seu plano divíno. |
| | |
| |
Vá mendigar! |
| |
Vá sangrar! |
| |
Vá queimar! |
| |
Você já desejou algumas vez? (X2) |
| | |