|
|
|
| | |
Bullet The Blue Sky |
Bala Ao Céu Azul |
| | |
| In the howling wind comes a stinging rain | No vento uivante vem uma chuva ferroante |
|
See it driving nails |
Você a vê enfiando agulhas nas almas nas árvores da dor |
|
Into the souls on the tree of pain |
E daqueles vaga-lumes, um brilho vermelho-alaranjado |
|
From the firefly, a red orange glow |
Você vê a face do medo correndo assustada através do vale |
|
See the face of fear running scared in the valley below |
abaixo |
| | |
| Bullet the blue sky | Bala ao céu azul |
|
Bullet the blue sky |
Bala ao céu azul |
|
Bullet the blue |
Bala ao azul |
|
Bullet the blue |
Bala ao azul |
| | |
| In the locust wind comes a rattle and hum | No vento de gafanhotos vem um chocalho e um zumbido |
|
Jacob wrestled the angel and the angel was overcome |
Onde Jacó lutou contra o anjo e o anjo foi superado |
|
You plant a demon seed; You raise a flower of fire |
Você planta essa semente do demônio, você cria uma flor de fogo |
|
You see them burning crosses |
Nós os vemos queimando cruzes, |
|
You see the flames higher and higher |
Você vê as chamas mais e mais altas |
| | |
| Bullet the blue sky | Bala ao céu azul |
|
Bullet the blue sky |
Bala ao céu azul |
|
Bullet the blue |
Bala ao azul |
|
Bullet the blue |
Bala ao azul |
| | |
| This guy comes up to me | Terno e gravata, vem até mim |
|
His face red like a rose on a thorn bush |
Sua face vermelha como uma rosa num arbusto de espinhos |
|
Like all the colors of a royal flush |
Com todas as cores de um royal flush |
|
And he´s peeling off those dollar bills |
E ele está descascando aquelas notas de dólar |
|
Slapping them down |
Espalmando-as |
|
One hundred, two hundred |
Cem, duzentos |
|
And I can see those fighter planes |
E eu posso ver aqueles caças |
|
And I can see those fighter planes |
E eu posso ver aqueles caças |
|
Across the mud huts where the children sleep |
Através das cabanas elameadas as crianças dormem |
|
Through the alleys of a quiet city street |
E através das vielas da rua de uma cidade silenciosa |
|
You take the staircase to the first floor |
Você toma a escadaria ao primeiro piso |
|
Turn the key and slowly unlock the door |
Você gira a chave e abre vagarosamente a porta |
|
As a man breathes into a saxophone |
Um homem sopra em um saxophone |
|
And through the walls you hear the city groan |
E através das paredes você ouve a cidade gemer |
|
Outside is America |
Lá fora é a América |
|
Outside is America |
Lá fora é a América |
| | |
| Across the field you see the sky ripped open | Do outro lado do campo que você vê o céu rasgado |
|
See the rain through a gaping wound |
Ver a chuva através de uma ferida aberta |
|
Pounding on the women and children |
Batendo nas mulheres e crianças |
|
Who run |
Quem comanda |
|
Into the arms |
Para as armas |
|
Of America |
Da América |
| | |