|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Apes Of God |
|
| | |
| You can't look in these eyes | Você não pode olhar nesses olhos |
|
Can't live out these lies |
Você não pode viver estas mentiras |
|
Walk the walk, talk the talk |
Ande como andam |
| |
Fale como falam |
| | |
| It doesn't leave my head staining my cells grey | Isso não deixa a minha cabeça, manchando minhas células de cinza |
|
This all the thanks that I get from you |
Isso é todo o agradecimento que eu recebo de você |
|
Feed the fear, nothing's clear |
Alimente o medo |
| |
Nada está claro |
| | |
| You hear me, you | Você vai me ouvir |
|
You hear me, you |
Você |
| |
Você vai me ouvir |
| |
Você |
| | |
| There's no rest for consequences of guilt | Não há descanso para as consequências da culpa |
|
Facing my own doubts about what is actually real |
Enfrentando minhas dúvidas sobre o que é realmente verdade |
|
I told myself that I would live again |
Eu disse pra mim mesmo que viveria novamente |
|
Lost all cause fought them all to the end |
Perdi todas as batalhas, lutei todas até o fim |
|
All my aspirations fell to the bottom of hell |
Todas as minhas aspirações caíram no fundo do inferno |
|
The womb of mother earth is bleeding losing a son |
O útero da mãe terra está sangrando, perdendo um filho |
|
Can't deny, our decline |
Não se pode negar |
| |
Nosso declínio |
| | |
| You hear me, you | Você vai me ouvir |
|
You hear me, you |
Você |
| |
Você vai me ouvir |
| |
Você |
| | |
| Feed the fear, nothing's clear | Alimente o medo |
|
Walk the walk, talk the talk |
Nada está claro |
| |
Ande como andam |
| |
Fale como falam |
| | |