|
|
|
| | |
Boycott |
|
| | |
| Urban war, cracked-up child | Guerra Urbana, rachados-se criança |
|
Painted in blood on concrete walls |
Pintado em sangue nas paredes concretas |
|
Carbonic gas, cancer land |
Gás carbônico, o cancro terra |
|
What do I care? What do I care? |
O que eu devo preocupar? O que eu devo preocupar? |
|
Is he prepared? Can he face that? |
Ele está preparado? Ele pode enfrentar isso? |
|
He must handle the truth of real demands |
Ele tem de lidar com a verdade real das demandas |
| | |
| Strike Boycott | Greve Boicote |
| | |
| Armed and ill, psycho kill | Armado e maus, psico matar |
|
There's no ground holding my feet up |
Não há nenhuma terra que mantem levantados meus pés |
|
Trained to serve but I steal |
Treinado para servir, mas eu roubar |
|
What do I care? What do I care? |
O que eu devo preocupar? O que eu devo preocupar? |
|
Protect society who pays me shit |
Proteja sociedade que paga me shit |
|
It's south of the world, no justice sire |
Está sul do mundo, nenhum pai da justiça |
| | |
| Strike Boycott | Greve Boicote |
| | |
| Stressful mind, fucked up life | Estressante mente, fodida vida |
|
I know the end can be suicide |
Sei que no final pode ser suicídio |
|
Suicite suicide |
Suicite suicídio |
|
What do I care? What do i care? |
O que eu devo preocupar? O que eu cuidados? |
|
Boycott the trigger and you'll have no feedback |
Boicote o gatilho e você não tem nenhum gabarito |
|
Boycott the force that kept the sick in their beds |
Boicote a força que manteve os doentes em suas camas |
| | |
| I'll boycott the trigger and you'll have no feedback | Eu vou boicotar o gatilho e você não tem nenhum gabarito |
|
With hands tied, I can't receive what I need |
Com as mãos atadas, não posso receber o que eu necessito |
| | |
| Reserve no honor | Reserva não honrar |
|
Reserve no pride |
Reserva nenhum orgulho |
| | |
| Strike Boycott | Greve boicote |
| | |