|
|
|
| | |
Dead Leaves |
Folhas Mortas |
| | |
| Yes, autumn´s here again… | Sim, o outono está aqui novamente... |
|
to put all forms of life to an end |
para colocar um fim em todas as formas de vida |
|
-Death has taken over and slowly fades the light away |
- A Morte assumiu o comando e devagar faz com que a luz desapareça |
| | |
| The deadly shadows fall… | As sombras fatais caem... |
|
and the bleeding sun sinks down below |
e o sol sangrando, cai abaixo |
|
-The first flakes of snow guide me on my last pathway |
- O primeiro floco de neve me guia em meu último caminho |
| | |
| Alive no more… what once was green has turned to red | Não mais vivo... o que uma evz era verde se tornou vermelho |
|
Leaves start their fall… gray with the whiteness of what´s dead |
As folhas começam a cair... cinzas com a palidez do que é morto. |
| | |
| The wintry frost comes crawling | A fria geada vem rastejante |
|
freezing all life that´s on its way |
congelando toda a vida que está em seu caminho |
|
The first dead leaves come falling, |
As primeiras folhas mortas vem caindo, |
|
hovering in the air with the rain |
pairando no ar com a chuva |
| | |
| I feel the flaming frost… | Eu sinto a geada flamejante... |
|
I feel the burning ice and snow for the first time |
Sinto o gelo que queima e a neve pela primeira vez |
|
since the night she was taken away |
desde a noite em que ela foi levada |
| | |
| Alive no more… what once was green has turned to red | Não mais vivo... o que uma vez era verde se tornou vermelho |
|
Leaves lightly fall… gray with the whiteness of what´s dead |
Folhas suavemente... cinzas com a palidez do que é morto |
| | |
| The wintry frost comes crawling | A fria geada vem rastejante |
|
ceasing all life that´s on its way |
Cessando toda a vida que está em seu caminho |
|
Dead frozen leaves come falling, |
Folhas mortas congeladas vem caindo, |
|
hovering in the air with the rain |
pairando no ar com a chuva. |
| | |
| …hovering in the air… | ...pairando no ar... |
| | |
| "…and as the last leaf hovers down upon the ground, | "...e conformo a última folha volteja até o chão, |
|
the end is at hand - I´ll find the one I came looking for…" |
o fim está perto - eu encontrarei aquele que eu venho procurando..." |
| | |
| Alive no more… what once was green has turned to red | Não mais vivo... o que uma vez era verde se tornou vermelho |
|
Leaves lightly fall… gray with the whiteness of what´s dead |
Folhas caem suavemente... cinzas com a palidez do que é morto |
| | |
| The wintry frost comes crawling | A fria geada vem rastejante |
|
freezing all life that´s on its way |
congelando toda a vida que está em seu caminho |
|
The last dead leaves come falling, |
As primeiras folhas mortas vem caindo, |
|
hovering in the air with the rain |
pairando no ar com a chuva |
| | |
| The End of Life comes crawling | O fim da vida vem rastejando |
|
ceasing my bleeding heart and now; |
cessando meu coração que sangra e agora; |
|
The last dead leaf comes falling, |
A última folha morta vem caindo, |
|
hovering lightly down upon the ground |
pairando levemente até o chão |
| | |
| …upon the frozen ground… | ...até o chão congelado... |
| | |