|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Capture of Fire |
Fogo... |
| Fire... | Fire... tu, de forças o mais poderoso |
| Chamas... tu, sabedoria, a maior | |
| Venha adiante, tu és necessário | |
| Venha... Eu fui marcado para ti | |
| Fire...thou of forces the mightiest | Fogo... |
| Flame...thou wisdom the greatest | |
| Come forth for thou art needed | |
| Come...I was marked for thee... | |
| Fire... | Foi escrito nas runas afogadas nas areias do tempo |
| Foi sussurrado por detrás das paredes do vento ancião | |
| "...A captura do fogo... satisfaz teu desejo..." | |
| It was written in the runes drowned in the sands of time | Oh, ouça as palavras! |
| It was whispered from behind the walls of the ancient wind | |
| "...The Capture of Fire...fulfills thy desire..." | |
| Oh, hear the words! | Libere a chama, todos nós para reinar |
| Nesse passeio vitorioso, todos nós para guiar | |
| Unleash the flame us all to reign | ...E nós devemos... |
| On this victorious ride us all to guide | |
| ...And we shall... | Colocar fogo no mundo |
| Libertar a chama poderosa | |
| Soltar a grandiosa, chama | |
| Rir enquanto nossos inimigos fraquejam | |
| Set the world on Fire | Fogo... |
| Set free the mighty Flame | |
| Let loose the greatest, Blaze | |
| Laugh as our enemies fall | |
| Fire...thou of forces the mightiest | Fire... tu, de forças o mais poderoso |
| Flame...thou wisdom the greatest | Chamas... tu, sabedoria, a maior |
| Come forth for thou art needed | Venha adiante, tu és necessário |
| Come...I was marked for thee | Venha... Eu fui marcado para ti |
| Kiss the hidden words... | Beije as palavras escondidas.. |
| The words of the ancient wisdom | As palavras da sabedoria anciã |
| Piss upon the graves where thy enemies are laid | Urinar em cima do túmulo onde teus inimigos estão |
