|
|
|
| | |
Je T'aimerai |
|
| | |
| Je t'aimerai | Amar-te-ei |
|
Je t'aimerai, |
Amar-te-ei, |
|
Jusqu'à m'user le coeur |
Até desgastar-me o coração |
|
Je t'aimerai, |
Amar-te-ei, |
|
Jusqu'à crever en laissant nos lueurs |
Até fender-me deixando os nossos fulgores |
|
Jusqu'à c' qu'il ne me reste |
Até que não me fique |
|
Ni fierté, ni pudeur |
Nem orgulho, nem vergonha |
|
Ni même un petit geste |
Nem mesmo um pequeno gesto |
|
Pour essuyer mes pleurs |
Para enxugar o meu pranto |
|
Je t'aimerai |
Amar-te-ei |
|
Pour te faire oublier tes solitudes |
P’ra te fazer esquecer a tua solidão tradução |
|
Et face au monde entier |
E frente ao mundo inteiro |
|
Être ta certitude |
Ser a tua certeza |
|
Et croire une dernière fois |
E acreditar uma última vez |
|
Qu'un bonheur existait |
Que uma ventura existia |
|
Même s'il meurt chaque fois |
Mesmo se morre cada vez |
|
Que tu oublies de m'aimer |
Que esqueces de me amar |
| | |
| {Refrain:} | {Refrain:} |
|
Pour que le dernier nom |
Para que o último nome |
|
Qui brûla tout mon coeur |
Que queimou no meu coração |
|
Me prenne ma raison |
Me tome a razão |
|
Sans laisser de douleurs |
Sem deixar dores |
|
Tu vois je t'aimerai |
Tu vês, eu te amarei |
|
Comme on a plus jamais |
Como nunca se tem amado |
|
Lorsque tout est perdu |
Quando tudo está perdido |
|
Quand on a tant aimé, |
Quando se tem amado tanto |
|
Que rien n'existe plus |
Que já não existe nada |
| | |
| Je t'aimerai | Amar-te-ei |
|
Comme un enfant aime |
Como um infante ama |
|
Pour la première fois |
Pela primeira vez |
|
Sans craintes et sans passé |
Sem receios e sem passado |
|
Des mots purs pleins la voix |
Palavras puras, cheias a voz |
|
Jusqu'à ce qu'il ne me reste |
até que não me fique |
|
Ni liberté, ni choix |
Nem liberdade, nem escolha |
|
Ni même un petit geste |
Nem mesmo um pequeno gesto |
|
Pour m'éloigner de toi |
Para me afastar de ti |
| | |
| {au Refrain} | {au Refrain} |
| | |
| Je t'aimerai | Amar-te-ei |
|
Jusqu'au dernier regard |
Até a ultima olhada |
|
En t'offrant de tuer mon coeur |
Oferecendo-te matar o meu coração |
|
D'un "au revoir" |
Com um “adeus” |
|
D'un "au revoir" |
Com um “adeus” |
| | |