|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Parlez-Moi De Nous |
|
| | |
| Parlez-moi de nous | Fale-me de nós |
| |
Com o peso dos anos |
| |
Tenho procurado nos beijos |
| |
Mas após você, o verbo amar |
| |
Fechou, é como usado |
| |
Há sobre nossos corpos |
| |
O fogo dos teus dedos |
| |
Algumas vezes |
| | |
| Avec le poids des années | Isto que acreditavam morto |
|
J'ai cherché nos baisers |
Ficou no fundo de mim |
|
Mais après toi le verbe aimer |
Algumas vezes |
|
C'est fermé est comme usé | |
|
Il y a sur mon corps | |
|
Le feu de tes doigts | |
|
Quelquefois | |
| | |
| Ce qu'on croyait mort | Fale-me de nós |
|
A dormi tout au fond de moi |
Fale-me do passado |
|
et s'éveille encore |
Dos sonhos loucos |
|
Quelquefois |
Que deixamos nos envolver |
| |
Fale-me de nós |
| |
Dos projetos que temos feito |
| |
Quando se perdeu tudo |
| |
Que se faz dos arrependimentos? |
| |
Que se faz destes arrependimentos? |
| | |
| Parlez-moi de nous | Perto de você tenho sonhado demais |
|
Parlez-moi du passé |
Ontem, nunca |
|
Des rêves fous |
Meu coração esqueceu |
|
Qu'on laisse s'envoler |
Algum lugar para se ancorar |
|
Parlez-moi de nous |
Há sobre nossos corpos |
|
Des projets qu'on a faits |
O fogo dos teus dedos |
|
Quand on perd tout |
Algumas vezes |
|
Que fait-on des regrets ? | |
|
Que fait-on de ces regrets ? | |
| | |
| Près de toi j'ai trop rêvé | Fale-me de nós |
|
A hier, à jamais |
Fale-me do passado |
|
Mon coeur avait oublié |
Dos sonhos loucos |
|
Quelque part de s'ancrer |
Que deixamos nos envolver |
|
Il y a sur mon corps |
Fale-me de nós |
|
Le feu de tes doigts |
Dos projetos que temos feito |
|
Quelques fois |
Quando se perdeu tudo |
| |
Que se faz dos arrependimentos? |
| |
Que se faz destes arrependimentos? |
| | |
| Parlez-moi de nous | Eu acredito em todas estas memórias |
|
Parlez-moi du passé |
Salvo à parte desse rico passado |
|
Des rêves fous |
Porque esse amor é o meu último |
|
Qu'on laisse s'envoler |
Eu sobrevivi a esta cavidade |
|
Parlez-moi de nous |
Meus sonhos de você |
|
Des projets qu'on a faits |
Sonhos de você |
|
Quand on perd tout | |
|
Que fait-on des regrets ? | |
|
Que fait-on de ces regrets ? | |
| | |
| I believe in all these memories | Fale-me de nós |
|
I save apart this rich past |
Fale-me do passado |
|
Cause this love is my last |
Dos sonhos loucos |
|
I survive for all this hollow |
Que deixamos nos envolver |
|
My dreams of you |
Fale-me de nós |
|
Dreams of you |
Dos projetos que temos feito |
|
Parlez-moi de nous |
Quando se perdeu tudo |
|
Parlez-moi du passé |
Que se faz destes arrependimentos? |
|
Des rêves fous | |
|
Qu'on laisse s'envoler | |
|
Parlez-moi de nous | |
|
Des projets qu'on a faits | |
|
Quand on perd tout | |
|
Que fait-on des regrets | |
| | |
| Parlez-moi de nous | Fale-me de nós |
|
Parlez-moi du passé |
Fale-me do passado |
|
Des rêves fous |
Dos sonhos loucos |
|
Qu'on laisse s'envoler |
Que deixamos nos envolver |
|
Parlez-moi de nous |
Fale-me de nós |
|
Des projets qu'on a faits |
Dos projetos que temos feito |
|
Quand on perd tout |
Quando se perdeu tudo |
|
Que fait-on de ces regrets ? |
Que se faz destes arrependimentos? |
| | |